玄奘翻译的经书,揭示了“窥探前世”秘法,他只译了一段就停笔了

分享至

声明:本文基于真实历史人物和事件,结合公开历史资料进行艺术化加工创作。文中对话、心理活动等细节为合理推测,目的是增强文章可读性,尽可能还原历史情境。核心史实(人物、时间、地点、重大事件)均真实可考。

引子

公元664年正月初一,玄奘在玉华寺提起笔,开始翻译一部他从印度带回来的神秘经书——《大宝积经》。

这部经书共一百二十卷,与他刚刚译完的《大般若经》体量相当。按玄奘的速度,至少需要三四年才能完成。

但这一次,他只译了第一段,就放下了笔。

他对弟子们说了一句话。这句话让在场所有人都愣住了。

八天后,玄奘在院中摔倒。又过了不到一个月,这位一生翻译了1335卷佛经的高僧,圆寂于玉华寺。

那部只译了开头的《大宝积经》,后来由另一位高僧菩提流志接手完成。经中记载了一个惊人的秘密:如何通过一个人的习气、相貌、行为,判断他前世来自六道中的哪一道。

玄奘为什么在生命的最后时刻,偏偏选择翻译这部经书?他在那一段译文里,究竟看到了什么?



公元627年秋天,长安城西门外,一个年轻僧人混在逃荒的人群中,悄悄离开了大唐的国境。

他叫玄奘,那年二十七岁。

严格来说,这是一次偷渡。当时唐朝刚刚建立不久,西域局势不明,朝廷严禁任何人私自出境。玄奘曾经三次上表请求西行取经,全都被驳回。

但他还是走了。

不是因为年轻气盛,而是因为一个困扰了他十多年的问题。

玄奘十三岁出家,跟随各地名师学习佛法。二十岁受具足戒后,他走遍了大唐的名寺古刹,听遍了当时最有名的高僧讲经。然而越学越迷惑——各位大师对同一部经书的解释,常常相互矛盾。

到底谁说的对?

没人能给他答案。因为当时中国的佛经,大多是从梵文翻译过来的,而翻译本身就存在歧义。想要弄清楚佛法的真义,只有一个办法:去佛法的发源地印度,亲自阅读梵文原典。

那一年冬天,一位从印度来的僧人波顿告诉玄奘:在印度有一座那烂陀寺,住着当世最伟大的佛学大师戒贤法师,他精通一部叫《瑜伽师地论》的经书,那是解开佛法奥秘的钥匙。

玄奘决定去找戒贤法师。

这一去,就是十七年。



从长安到那烂陀寺,有多远?

玄奘后来在《大唐西域记》中记载,他走过的路程超过五万里。途经一百三十八个国家和地区。

这不是普通的五万里。

出了玉门关,前方是八百里莫贺延碛,也就是今天的塔克拉玛干沙漠。这片沙漠的名字翻译成汉语就是"进去出不来"。

玄奘在这里差点死掉。

他的水袋在第二天就打翻了,四天五夜滴水未进。沙漠里白天酷热,夜晚严寒,到处是幻觉中的鬼火和骷髅。玄奘昏倒在沙丘上,是夜间的寒风把他冻醒。

他迷迷糊糊爬上马背,任由老马带着他走。等他再次睁开眼睛,发现自己已经被驮到一个水潭边。

玄奘活了下来。

但这只是开始。接下来,他还要翻越帕米尔高原的冰川雪山。那里海拔五六千米,空气稀薄,终年积雪。同行的人冻死了将近一半。

他遇到过强盗,被抢走了所有行李。他差点被印度土著抓去做人祭,对方要把他杀掉献给女神。

每一次,他都死里逃生。

公元631年,玄奘终于抵达了那烂陀寺。

这座寺院的规模超出了他的想象。它有五个院落,围墙三重,每天有一百多个讲坛同时开讲。寺中常住僧人超过一万人,来自印度各地和周边国家。

戒贤法师是寺中的住持,那年已经一百零六岁了。他通晓大小乘所有经论,被尊称为"正法藏"。戒日王把十个城邑的税收全部供养给他。

玄奘见到戒贤的第一面,发生了一件怪事。

他向戒贤行礼,说明来意:我从大唐来,想学习《瑜伽师地论》。

戒贤听完,突然掩面痛哭。

在场的人都愣住了。

过了好一会儿,戒贤才止住哭泣,让弟子觉贤向玄奘讲述原因。

三年前,戒贤得了一种怪病,全身疼痛如刀割火烧。他痛苦不堪,想要绝食而死。就在这时,他梦见三位菩萨出现,告诉他:你前世曾是国王,杀害过很多生灵,本该堕入地狱受苦。但因为你这一世弘扬佛法,业报减轻,变成了今生的病痛。你不能死,因为三年后,会有一个从大唐来的僧人向你求法。你要把所学传给他,让他带回东土。

戒贤醒来后,病痛逐渐减轻。他一直在等那个大唐僧人。

等了三年,玄奘来了。



玄奘在那烂陀寺一住就是五年。

戒贤亲自为他讲授《瑜伽师地论》,一共讲了三遍。他还学习了《顺正理论》《显扬圣教论》《因明》《声明》等数十部经论,兼学婆罗门的学问。

凭借过人的天赋和十几年打下的功底,玄奘很快跻身于"十大法师"之列。这十个人,每人至少通晓五十部经论。他享受的待遇是:每天供奉瞻步罗果一百二十枚、槟榔二十颗、龙脑香一两、"供大人米"一升。这种米比黑豆还大,煮出来香美无比,只供给国王和最有学问的高僧。

他还有专人侍奉,出行乘坐象轿。整个那烂陀寺一万多人,享受这种待遇的只有十个。

但玄奘不满足于此。五年后,他离开那烂陀寺,开始游历印度各地。他去过南印度、西印度、东印度,一共走访了七十多个国家,成为第一个走遍五印度的中国人。

然后,他又回到那烂陀寺。

这一次,他不再是学生,而是老师。戒贤让他为众僧讲授《摄大乘论》和《唯识抉择论》。

一个外国人,在印度最高的佛学殿堂讲经授课。这是前所未有的事。

然后,挑战来了。

有一天,一个顺世外道的人来到那烂陀寺门口,贴出了一张告示。

告示上写着四十条论点,下面是一行挑衅的话:谁能驳倒我,我就把脑袋割下来。

这是印度辩经的规矩。输的一方要么割头,要么骑驴游街,让人往头上浇粪尿。

告示挂了好几天,没人敢去应战。

那个外道的论点太刁钻了。那烂陀寺的僧人们虽然精通佛法,但对顺世外道的学说了解不多,不敢贸然出战。

玄奘站了出来。

他让人把那个外道带进来,在戒贤等高僧面前,当场与他辩论。外道还没说几句,就被玄奘驳得哑口无言。

按规矩,外道应该割头。玄奘说:佛门弟子不害人,你给我做仆人吧。

这一战,让玄奘名震印度。

但更大的考验还在后面。南印度小乘佛教的国师般若毱多,写了一篇《破大乘论》,要与那烂陀寺决一胜负。戒日王派人通知那烂陀寺:派四个高僧来应战。

戒贤派出了四个人,玄奘是其中之一。

还没出发,玄奘就先灭了那个贴告示的外道。般若毱多听说后,吓得根本不敢来。

戒日王干脆在曲女城召开了一场盛大的辩论会。十八国国王到场,三千多名大小乘高僧参会,两千多名婆罗门和外道旁听。加上围观的百姓,人山人海。

玄奘登上论坛,宣讲大乘教义。他立下规矩:我的论点贴在会场门口,谁能驳倒一个字,我就割头谢罪。

大会开了十八天,没有一个人敢上来挑战。



公元643年,玄奘带着657部经书启程回国。

这一走又是两年。路上,他的大象失足坠河,淹死了五十多匹马,冲走了一批经书和珍贵的花种。

公元645年正月,玄奘回到长安。

消息传出,整个长安城万人空巷。百姓们挤在街道两旁,争相目睹这位传奇僧人的真容。

唐太宗在洛阳召见了他。两人长谈多日,从早到晚,直到敲鼓关宫门才结束。

太宗对西域的情况非常感兴趣。玄奘把一路所见所闻讲给他听,后来整理成了十万多字的《大唐西域记》。这本书后来成为研究古印度历史地理最重要的文献,近代考古学家依据它发现了许多重要遗址。

太宗还想让玄奘还俗做官。玄奘拒绝了。

他只想做一件事:翻译经书。

从印度带回来的657部经书,都是梵文原典。如果不翻译成中文,中国人就读不懂。而玄奘知道,自己的时间不多了。

他当时已经四十三岁,在那个年代算是老人了。十七年的西行之路,摧残了他的身体。他必须抓紧时间。

从公元645年到664年,玄奘把生命的最后十九年,全部献给了译经事业。

他的效率惊人。每天凌晨开始工作,一直到深夜。他翻译的经书,最终达到75部、1335卷。这个数字,至今无人超越。

其中最艰巨的工程,是《大般若经》。这部经书六百卷,他花了四年时间才译完。

公元663年十月,《大般若经》终于完工。玄奘长舒一口气,对弟子们说:这部经译完了,我的生命也快到尽头了。

弟子们不信。玄奘精神还不错,每天照常吃饭、讲经。

但玄奘心里清楚。他感觉到身体在衰竭,那种感觉骗不了人。

就在这时,弟子们向他提出了一个请求:《大宝积经》。

这部经书玄奘从印度带回来将近二十年了,一直没有翻译。它的体量和《大般若经》差不多,同样是一百二十卷。弟子们希望趁玄奘还在,能把它译出来。

玄奘犹豫了。他知道自己的身体状况。但弟子们再三恳请,他最终答应了。

公元664年正月初一,玄奘在玉华寺开始翻译《大宝积经》。

他只译了第一段。



没有人知道那一段经文里写了什么,让玄奘停下了笔。

他放下毛笔,对弟子们说了一句话:「此经部轴与《大般若》同,玄奘自量气力不复办此,死期已至,势非赊远。」

翻译成白话就是:这部经书和《大般若经》一样庞大,我估量自己的力气已经不够了,死期已经到了,不会太远了。

说完,他再也没有动过那部经书。

八天后,正月初九,玄奘在寺院后面的水沟边摔了一跤。从此卧床不起。

二月初六子时,玄奘圆寂,享年六十二岁。

那部只译了开头的《大宝积经》,后来由另一位高僧菩提流志接手。菩提流志花了多年时间,终于将它译完,收入《大正藏》第十一册。

全经一百二十卷,分为四十九会。每一会相当于一部独立的经书。

其中第七十二卷,记载了一个惊人的内容:如何通过一个人今生的习气、相貌、行为举止,判断他前世来自六道中的哪一道。

玄奘临终前执意要译的,究竟是不是这一卷?

付费解锁全篇
购买本篇
《购买须知》  支付遇到问题 提交反馈
相关推荐
无障碍浏览 进入关怀版