这事儿真挺魔幻的。美国把委内瑞拉总统马杜罗从自己国家抓走,人都戴着手铐蒙着眼上了军舰,结果BBC内部下通知,不让记者用“绑架”这个词来描述这事。
他们说要用“捕获”或者“扣押”。还特别注明,“捕获”得说是美方的说法。比如写成“美方称马杜罗被捕获”。但自己报道里可以用“扣押”。“绑架”这个词,直接禁止。
![]()
你上网翻一翻BBC的新闻标题,基本都是“capture”“seized”,真没几个敢写“kidnapped”的。这词在词典里明明就是“用非法武力带走人”的意思,现在反而成了禁词。
有个叫欧文·琼斯的记者在社交平台曝光了这个内部指令,直接开嘲:你们BBC的记者,现在连话都不能说了是吧?结果评论区炸锅,一堆人说,这不是帮美国洗地嘛,明摆着的跨国绑架,硬要包装成合法行动。
![]()
离谱的是,特朗普自己都说了,用“绑架”这个词“没关系”,他都不在乎。可BBC还是死守这个规则,生怕用错一个字。
听说之前BBC在2024年大选前剪了特朗普演讲的视频,把他两段话拼一块,搞得像他在煽动暴力。特朗普气得不行,去年12月直接告他们,索赔100亿美金。这事闹得很大,连新闻总监和主管都辞职了。
![]()
现在看来,BBC可能被打怕了,一涉及特朗普政府的行动,立马变得特别小心。哪怕美军直接冲进别国抓人,他们也不敢说句实话。你说这算不算被起诉整“老实”了?
委内瑞拉临时总统说这是绑架,哥伦比亚总统也公开说这是绑架。国际法讲主权平等,这种行为明显违法。可欧美那边,除了个别声音,基本都沉默。
英国首相斯塔默被问到这事时,躲得特别干净。说英国没参与,但问要不要谴责,他又不说,只说要“核实事实”。可到现在也没个明确态度,模模糊糊就过去了。
![]()
BBC这波操作,很多人都看不下去。有人讽刺说,照这逻辑,美军不是入侵,是去“友好接人”;马杜罗不是被抓,是“自愿出访”。只要不用“绑架”,怎么写都行。
事实摆在那,人被强行带走,没经过任何国际程序,关在军舰上送到美国受审。马杜罗自己在法庭上都说:“我是被绑架的,我无罪。”
这家号称“中立客观”的媒体,现在连基本描述都不敢用了。到底是怕惹官司,还是本来就没立场?
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.