亚里士多德著作是真是伪,这是一个老话题,网上已有很多文章论述,将为何说其是“托古伪作”或“大部分是托古伪作”的原因分析的很清楚,而且有理有据。
因此,包括亚氏在内的古希腊著作真伪,真提不起太大的兴趣再谈。但奈何总有人一本正经的却又充满臆测的“考证”,最终得出亚氏著作真实可信。
为此,笔者就从中国文献流传角度,再谈一谈亚氏著作流传真伪,看看亚氏著作到底可不可信,或者说有多大的可信度,到底符不符合正常传承规律。
![]()
首先,文字读音含义变化
随着时代变化,文字读音含义也会变化,中国相关案例很多。
甲骨文中的“我”,是一件带锯齿的大杀器,但周朝时却变成了第一人称;易经中的元亨利贞之“贞”,2000多年来被解释为“正也”,但甲骨文中的“贞”却是“占卜之占”,占卜之人称为贞人,因为认为能与鬼神沟通的贞人品行端正,所以“贞”被引申为言行一致、端正之意;唐朝之后,“乖”意为“听话”,但以前却是“不听话”。因此,时代不同,文字含义会因某些原因而变化。
![]()
以上谈的是文字含义会变化,而读音方面变化就更大了。笔者举个例子:南北朝时,文人用当时的语音读《诗经》时发现好多诗句不押韵,于是发明了“叶韵”,就是便将诗经中某些字临时改读某音、以让其押韵,我们遇到过的“远上寒山石径斜(xia)”其实也是“叶韵”,类似案例还有不少。因此,不同时代语音会出现变化,甚至是大变化,这是不可避免的事情,中外莫能例外。
因为汉字表意,兼且比较稳定,因此我们虽然不清楚商周秦汉语音,却依然可以了解文献含义(字义变化有一代代文献帮助),但即便如此,其中争议之处多了去,为商周秦汉某些文献中的字义到底是什么,古今学者都吵翻了天。其中,因为时代不同,对应文字的服务、制度、物品等已经消失或转变后,又没有字典予以解释时,就更难破译,数千甲骨文未能破解也与之相关。
![]()
问题在于:亚里士多德的著作,从失传到再发现,中间至少时隔千年左右,那么后人如何完美的精确的识读表音的古希腊文?即便古希腊语一直存在,一直有人使用,但历经千年左右,语音和字义必然会发生很多变化,那么如何能识读古希腊文?如果一代又一代有人以当时的理解抄写亚氏著作(后文有相应分析),那么谁敢保证我们看到的就是亚氏原著?
其次,什么才叫传承有序
虽然“传承有序”四个字不难理解,但谈及古希腊古罗马文献传承时,某一群体却总是难以理解这四个字的基本含义。
![]()
中国经典文献传承有序表现在两个基本方面:其一,纵向时间上没有出现断绝,一代又一代传承了下来,比如史记,西汉末《史记》的零章残句已传播到边郡,东汉初在洛阳的书店中有《史记》出售,东汉末魏晋时《史记》流传渐广、士大夫家多有其书;其二,横向上历代文人墨客皆有相关记录或引用。
除此之外,中国现代考古兴起之后,在地下不时还能挖出一些“文献物证”。
因此,这些传承脉络清晰的文献,后人才会相信;相反,某个时段传承不太清晰的文献,封建时代就有文人怀疑是伪作,比如“孙子兵法”因为缺少春秋时的传承证据,于是宋代就有人怀疑是战国时的伪作、不是春秋孙武作品,近代钱穆等学者进一步提出孙武与孙膑可能是同一人。
![]()
问题在于:包括亚氏在内的古希腊著作,失传千年左右,何谈“传承有序”?既然没有传承有序,还一本正经的说是2000多年前的原著,岂非荒谬?即便西方考古挖出一些不知真假的亚氏著作残片,但就能说后世的亚氏著作全部真实可信?
一本正经的论证亚氏作品传承可信,反正就是拿不出正儿八经的传承证据,于是只能滑向“神秘主义”,就是有一群高尚的人,躲在某个不为人知的角落,他们存在的意义就是一代又一代的传抄亚氏等古希腊著作,后又传给了阿拉伯人搞大翻译,最终又传到欧洲。
![]()
第三,衍生庞大研究作品
中国古代经典著作,不敢说所有,但绝对是基本都能“发光”,都能引起世人注意,以“道德经”为例:
其一,春秋时代老子或老莱子写就道德经,郭店战国楚简道德经可以证明,里面就有浓郁的春秋或战国前期风格;其后,战国时代有人在此基础上“改写”,马王堆汉帛书道德经可以证明,里面反战、表达“天下一统”的思想非常强烈,与战国乱世让人反思战争相关。现在流传的“通行本”道德经与汉帛书依然存在差别,这也是“改写”的结果。
对于经典著作,后人总会在前人著作上不断“层累”,就导致我们看到的道德经某些内容与春秋风格格格不入。类似的还有“山海经”、“礼记”等,所以现在学界谈论某书时往往会说“成书年代”,就是因为存在“层累”问题,一代又一代抄写但又添加了自己的内容,只能以最终成书年代为准。同时,因为初期是传抄,导致道德经版本特别多。
![]()
那么,如果一代又一代有人以当时的理解抄写亚氏著作,那么谁敢保证我们看到的就是亚氏原著?其实,后人在前人著作上“层累”的问题,在中国以外是普遍现象,比如阿拉伯的《道里邦国志》、《地名辞典》等都有严重的“层累”问题。其他经典基本都“层累”,偏偏放过包括亚氏在内的古希腊经典,一本正经的原汁原味的传抄?
其二,汉晋之后,对道德经的研究,不再是这种粗暴式的层累,而是采用周易研究方式(周易包括易经和易传,其中易传一部解说和发挥《周易》的论文集,成书于战国或两汉),就是对原文“注释”或解释,即不破坏原文。
![]()
因为道德经的确是千古经典,因此一代又一代文人墨客都研究道德经,不仅写下很多相关文章,而且还有数千“道德经注”。至于儒家经典,注解和研究的相关文章就更多了。总之,中国经典著作基本都是一代又一代无数人去研究和注释。
问题在于:亚氏著作相当经典,古希腊其他著作也很经典,那么古代的相关研究文章呢?当然,对古希腊经典的注释暂且不谈,因为西方古代基本没有,但没有注释体系(没有这一系统,就很难保证著作原汁原味的传承,且让后人更能读懂),相关研究文章理应要有,且对应古希腊的经典程度,和欧洲古代发达程度,理应要有相当数量的研究文章才对。
![]()
因此,就亚氏著作传承来看,所谓亚氏数百万字著作,好听一点是“亚氏著作值得怀疑”,或存在最初简短的原本,后世不断增删层累出数百万字,不好听的是“亚氏著作就是托古伪作”。
如果一定要说现在亚氏著作全是古希腊时的原著,那么,除非,在上千年的时间内,真有一群学识必须渊博之人,不受外界干扰、躲过无数兵荒马乱和人间惨剧,默默无闻的躲在某个旮旯,一代又一代的传抄包括亚氏著作在内的古希腊经典,且传抄翻译时还要考虑到字义变化等,最终将亚氏著作等原汁原味的传承下来。但可能吗?
最后,如果换成中国有这样一批失传千年的经典著作突然出现,内容讲述夏商中国如何先进等,西方会深信不疑吗?当然,这肯定是个伪命题,因为首先质疑的肯定是中国人自己!
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.