近日,梅西接受了西班牙媒体《世界体育报》的采访。他对这家西班牙媒体敞开心扉说了一切。以下是此次采访的全部内容,为了保留采访原貌,保留了英文部分。
![]()
你如何看待来自巴塞罗那的喜爱?
这太棒了。所有来自巴塞罗那、来自那里的人们、来自我们所经历的那段时光的一切,总会让我感到有些怀念,也非常激动。
这并非一次正式的采访,而是一次由《世界体育报》即将授予你"巴萨历史上最受爱戴球员"奖项所引发的对话。当回忆涌上心头时,你能感受到这种强烈的情感……
The truth is that I really miss all those moments. Perhaps I enjoy it more now than when it was happening, because of the day-to-day dynamics and what it meant to play match after match and think about the next match without being able to enjoy what we were doing. Today, seeing it more calmly and more relaxed, from a distance, after a couple of years have passed, you experience it much more.
事实是,我真的很想念所有那些时刻。也许我现在比当时更能享受它,因为当时是日复一日的节奏,意味着踢完一场又一场比赛,想着下一场比赛,而无法享受我们正在做的事情。如今,几年过去了,从远处更平静、更放松地看待这一切,你的感受会深刻得多。
And do you enjoy what happened back then?
那么,你享受当时发生的一切吗?
I like to watch it, obviously, because those were very significant, important things. The images that appeared there, in the video, were specific moments when important things happened. They are nice moments to remember.
显然,我喜欢回顾它,因为那些是非常有意义、重要的事情。视频中出现的画面,是发生重要事情的具体时刻。这些都是值得回忆的美好瞬间。
People don't forget that, that's for sure.
人们不会忘记那些,这是肯定的。
我想我曾经和你谈过这件事。离开后,我有一种奇怪的感觉,因为一切的结局,因为我最后几年在没有球迷的情况下踢球(因为疫情)。在那里度过了一生之后,我离开的方式并非我设想和梦想的那样。正如我所说,我曾想象在欧洲、在巴塞罗那踢完整个职业生涯,然后像现在这样来到这里,因为那是我的计划,是我想要的。嗯,告别也有点奇怪,因为当时的情况,因为所有的一切。但不管怎样,我认为人们的喜爱将永远存在,因为我说过的那些话,因为我们共同经历的一切。
![]()
Such a long time...
如此长的时间……
It was 16 years, I think, in the first team and 20 or 21 since I arrived in Barcelona when I was 12 or 13 years old. So it's a long time, a lot of life experiences, and obviously the affection will always be there.
我想,在一线队是16年,加上我12、13岁来到巴塞罗那算起,是20或21年。所以那是一段很长的时间,充满了人生的经历,显然,那份感情将永远存在。
In the end, the years go by and it seems that new players and new hopes arrive, but that love, that passion, for everything you generated in so many people remains. Because you made an impression on a lot of people; there are people who have your image or your name tattooed on them.
最终,岁月流逝,似乎总有新球员和新的希望出现,但你为那么多人所带来的一切,那份爱、那份激情依然留存。因为你给很多人留下了深刻印象;有人将你的形象或名字纹在身上。
是的,足球界总是这样。新球员和新的人不断涌现,但历史永远不会被遗忘,不仅仅是我,所有曾为俱乐部效力的人都是如此。有一些非常重要的人,他们贡献良多,帮助俱乐部变得更加强大。
It will always be remembered fondly and that will never be forgotten. You've already mentioned the saddest moment, but what is the happiest moment?**
人们会永远深情地铭记,永远不会忘记。你已经提到了最悲伤的时刻,但最快乐的时刻是什么?
很难只选一个。感谢上帝,我很幸运地经历了许多时刻。我不知道,通常当我们谈论快乐时,我们会想到冠军、成就、我们完成的重要事情。但是,与瓜迪奥拉一起获得的第一个六冠王是非凡的,与路易斯·恩里克一起获得的最后一个欧冠也是如此。我不知道,很难只选择一个时刻。
There were so many experiences...
有如此多的经历……
I'll take everything I experienced during that time, everything I grew as a person, as a player. I'll take all of that. When I see images and memories, I get flashes of what happened, of that season, of what we experienced, and I'll take it all.
我会带走我在那段时期所经历的一切,我作为一个人、一名球员所成长的一切。我会带走所有那些。当我看到影像和回忆时,那些发生过的事情、那个赛季、我们所经历的一切都会在我脑海中闪现,我会带走所有这一切。
![]()
Happiness isn't just about titles. If you don't look at the victories, what do you take away?
幸福不仅仅在于冠军头衔。如果你不看胜利,你带走了什么?
Being part of this club, having arrived as a child and grown up and spent my whole life in Barcelona. I am grateful to God for bringing me to that place when I was a child and also for the birth of my children in the city and for the whole club and the city in general because I left when I was a child, grew up and spent my whole life there. There are so many things, not only at the club, but also in the city, that I have to stay for.
成为这家俱乐部的一部分,作为一个孩子来到这里,在巴塞罗那成长并度过我的一生。我感谢上帝在我小时候把我带到那个地方,也感谢我的孩子们在这座城市出生,感谢整个俱乐部和这座城市,因为我小时候离开(阿根廷),在那里长大并度过一生。有太多东西,不仅仅是在俱乐部,还有在这座城市,让我必须留下印记。
Do you still follow the team? You told us you followed them while in Paris, and I know you do here.
你现在还关注球队吗?你告诉过我们你在巴黎时也关注他们,我知道你在这里也关注。
是的,是的,当然,而且,现在我们有好几个人在一起,我们总是评论和聊论俱乐部发生的一切,比赛结果和比赛情况。
In Barcelona, you said you were happy, but in Paris, the last time we saw you, you didn't exactly tell us that. Now it seems that you've recovered a little, or a lot, I don't know how, but you're happy with the results you're getting.
在巴塞罗那,你说你很快乐,但在巴黎,我们上次见你时,你并没有确切地告诉我们你快乐。现在看起来你恢复了一些,或者很多,我不知道具体怎样,但你对自己取得的结果感到高兴。
It may seem like Paris was "hell", and that wasn't the case either. When I say I didn't have a good time, it's not because I didn't feel good about what I was doing and what I like to do – playing football, day to day, training, matches – but because I didn't feel good about myself. But then, to be honest, we had a very good experience as a family, the city is spectacular, we enjoyed it.
可能看起来巴黎像是"地狱",但情况也并非如此。当我说我过得不好时,并不是因为我对所做的事情和我喜欢做的事情——踢足球、日复一日的训练、比赛——感觉不好,而是因为我对自己(的状态)感觉不好。但话说回来,老实说,我们一家人有过一段很好的经历,巴黎这座城市太棒了,我们享受其中。
那是我们第一次离开巴塞罗那,一切对我们来说都是新的,这也是为什么那段时期也非常艰难,不是因为受伤,只是事情就这样发生了。但事实是,在我做自己喜欢的事情的日常生活中,我感觉并不好。而在这里,是的,我们很好,我们享受这座城市,享受日常生活。正如我所说,这和我住在卡斯特尔德费尔斯时的生活非常相似,俱乐部就在附近,孩子们的学校也很近,一切都触手可及,很舒适。我们住在远离市区的地方,市区很美,但交通拥堵。
How have you adapted to the MLS?
你是如何适应 MLS(美国职业足球大联盟,下同)的?
嗯,我们享受日常生活,但方式不同,因为这里更放松,没有那么多压力,没有那种(必须赢的)义务,尽管我以前总是心甘情愿地去争取胜利,实现所有目标。显然,我们也想赢,但压力不同了,这让生活更轻松,我们更能享受与家人、孩子们在一起的时光,能够来训练,能够去看比赛,每天在家里的时间多得多,回家后不会那么想着足球,而是想更多其他事情。这也会让你以不同的方式生活,因为以前经常发生的是,比赛结果和日常生活会稍微影响我的情绪,嗯,有时我会心情不好地回家,情况就不同了。所以,我们在这里很好。
我很好奇。有时随着年龄增长,人容易有点放弃或失去强度,但你最终成为了最佳射手,赢得了MLS金靴奖。你加入了一支排名垫底的球队,而现在你们有能力争夺冠军。从西班牙看梅西的进球,感觉我们像是在谈论一个年轻人……是什么驱使着你,你内心深处的动力是什么,让你保持在顶尖水平?
归根结底,这是我从小一生都在做的事情,也是我最热爱的:我喜欢踢足球和竞争。我不喜欢输给任何人,每次踏上球场,我都是为了赢,或者至少去尝试。我喜欢竞争,这对我和其他一起来的小伙子们来说也是一个挑战。我们加入的是一家只有几年历史、正在快速成长的俱乐部。这有点像要让俱乐部变得有竞争力,能够争夺冠军,并陪伴它成长。我认为我们做到了。
我对这些年的进展感到满意,只要我能够并且感觉身体良好,我就会继续做同样的事情,努力竞争,争取胜利,并始终全力以赴。当我看到自己身体跟不上,在球场上挣扎或者不再享受时,那就是退役的时候了,但现在我很享受,我感觉很好,这就是我们目前的状态。
Are you losing two teammates who arrived here with you [Busquets and Alba who are retiring]?
你要失去两位和你一起来这里的队友了吗?
Very strange.
Very strange, you say?
你说非常奇怪?
事实是,这非常奇怪,尤其是霍尔迪(阿尔巴)的情况,因为我们没有预料到。和布茨克斯,我们之前谈得更多,他已经在考虑并这么说了,但霍尔迪的决定是一下子做出的,我们没有预料到。有一天他在更衣室找到我们,告诉我们他要宣布退役了,之前完全没有讨论或提及过。
这对我们来说很突然,也更令人惊讶。但是,是的,很遗憾,因为除了在球场上我们享受彼此的配合之外,我们还是朋友。我们从一开始就共同开始了来到迈阿密的这个挑战。嗯,你也能看到剩下的时间越来越少了,一切(告别)的时刻正在临近,因为我们属于同一代球员,我们整个职业生涯都在一起,能够一起共享最后这几年也非常美好。
Looking ahead to the imminent future, the World Cup is just around the corner, which is something you're excited about, I suppose.
展望不久的将来,世界杯即将来临,我想你对此感到很兴奋。
是的,显然,这是一届特殊的世界杯,能代表国家队参加更重要、更正式的比赛总是特别的,尤其是考虑到世界杯的意义,特别是在赢得它之后。但是,正如我所说,我不想成为所谓的负担。我希望感觉身体良好,并确信自己能够帮助团队,为团队做出贡献。我们的赛季与欧洲不同。我们中间会有一个季前准备期,到世界杯之前比赛很少,我们将一天一天地观察,看我是否真的感觉身体足够健康,能达到我想要的状态并能够参赛。但显然,我知道这是世界杯,它很特殊,世界杯是最大的赛事。所以,我很兴奋,但我正在一天一天地观察情况。
最后,你想对足球界,特别是巴萨球迷说些什么吗?
I really want to go there, we miss Barcelona a lot, the kids and my wife are always talking about Barcelona, the idea of going back to live there. We have our house, everything, so that's what we want. I'm really looking forward to going back to the stadium when it's finished because since I left for Paris I haven't been back to Camp Nou and then they moved to Montjuic. It's going to be strange going back to the new stadium and seeing it because the last time I saw it was a long time ago (sic) and it's going to be exciting to relive and remember everything that was there, even though the stadium is different. I'm grateful for the love I've always received and I can only say thank you.
我真的很想去那里,我们非常想念巴塞罗那,孩子们和我的妻子总是在谈论巴塞罗那,想着回去那里生活。我们在那里有我们的房子,有我们的一切,所以那是我们想要的。我真的很期待在(新)球场建好后回去看看,因为自从我离开去巴黎后,我就没有回过诺坎普,然后他们搬到了蒙特惠奇(奥林匹克体育场)。回到新球场看看会感觉很奇怪,因为我上次看到它已经是很久以前了,重新体验和回忆那里曾经的一切将会非常激动人心,即使球场已经不同了。我感谢我一直以来收到的爱,我只能说声谢谢。
消息来源:《世界体育报》
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.