![]()
据《资治通鉴》记载,一次汉武帝出行,在一家客栈投宿,客栈老板以为这伙人不善,讨水喝且不讲礼仪,险些发生冲突。店主人夫人,成功化解了这场危机。
原文
![]()
是岁,上始为微行,北至池阳,西至黄山,南猎长杨,东游宜春,与左右能骑射者期诸殿门。常以夜出,自称平阳侯,旦明,入南山下,射鹿豕狐兔,驰骛禾稼之地,民皆号呼骂詈。鄠、杜令欲执之,示以乘舆物,乃得免。又尝夜至柏谷,投逆旅宿,就逆旅主人求浆,主人翁曰:“无浆,正有溺耳!”且疑上为奸盗,聚少年欲攻之。主人妪睹上状貌而异之,止其翁曰:“客非常人也,且又有备,不可图也。”翁不听,妪饮翁以酒,醉而缚之。少年皆散走,妪乃杀鸡为食以谢客。明日,上归,召妪,赐金千斤,拜其夫为羽林郎。后乃私置更衣,从宣曲以南十二所,夜投宿长杨、五柞等诸宫。
![]()
释文
这一年,汉武帝开始微服出行,向北到池阳(chí yáng),向西到黄山(huáng shān),向南在长杨宫打猎,向东游览宜春宫,与身边擅长骑射的侍从在宫殿门口约定会合时间。他经常在夜里出宫,自称平阳侯,天亮时,进入南山脚下,射杀鹿、猪、狐狸、兔子等,在庄稼地里纵马驰骋,百姓都大声呼喊痛骂。鄠县(hù xiàn)、杜县(dù xiàn)的县令想要逮捕他们,他们拿出皇帝专用的物品给县令看,才得以脱身。又有一次,汉武帝夜里到了柏谷(bǎi gǔ),投宿到旅舍,向旅舍主人要水,主人说:“没有水,只有尿!”并且怀疑汉武帝是强盗,聚集了一些年轻人想要攻打他。旅舍的老妇人看到汉武帝的相貌觉得他不同寻常,阻止她的丈夫说:“客人不是普通人,而且又有防备,不能图谋他。”丈夫不听,老妇人就给丈夫喝酒,把他灌醉后绑了起来,年轻人都散开了,老妇人就杀鸡做饭来招待客人。第二天,汉武帝回宫,召见老妇人,赏赐她一千斤金子,任命她的丈夫为羽林郎。后来就私下设置了供休息更衣的地方,从宣曲(xuān qū)向南有十二处,夜里就投宿在长杨宫、五柞宫(wǔ zuò gōng)等宫殿。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.