中共中央今天(24日)上午举行新闻发布会,介绍和解读党的二十届四中全会精神。
国家卫生健康委党组书记、主任雷海潮在回答记者提问时表示,希望通过5年的努力,使中国人口的人均预期寿命从现在的79岁再提升1岁,达到80岁左右,满足和适应人民群众对美好健康生活的新期待。
China aims to raise the average life expectancy of its people to around 80 years through efforts in the five-year period from 2026 to 2030, said the country's top health official on Friday. The current life expectancy of Chinese is 79 years, said Lei Haichao, head of the National Health Commission.
建设生育友好型社会推动老有所养、老有所为
雷海潮介绍,在促进人口高质量发展方面,《中共中央关于制定国民经济和社会发展第十五个五年规划的建议》重点部署三方面工作——
China aims to build a birth-friendly society and improve care and engagement for the elderly in the next five years, said Lei.
▌建设生育友好型社会。明确倡导积极婚育观,优化生育支持政策和激励措施。
To achieve high-quality demographic development amid a rapidly aging society seeing declining birthrates, the nation will promote a positive view on marriage and childbirth and further improve fertility support policies and incentives during the 15th Five-Year Plan (2026-30) period, he said.
▌推动老有所养。健全养老事业和产业协同发展政策机制。优化基本养老服务供给,发展医养结合服务。
To improve care for the elderly, Lei said that China will improve policies for the coordinated development of elderly care programs and industries, optimize supplies of basic elderly care services, and develop integrated medical and elderly care services.
▌推动老有所为。稳妥实施渐进式延迟法定退休年龄,优化就业、社保等方面年龄限制政策,积极开发老年人力资源,发展银发经济。
As part of efforts to promote the elderly's engagement in society, Lei said the nation will steadily implement a gradual delay in the legal retirement age, improve age-limit policies in employment and social security, actively develop human resources among the elderly, and expand the silver economy.
记者:王小予
来源:央视新闻微信公众号 中国日报网
跟着China Daily
精读英语新闻
“无痛”学英语,每天20分钟就够!
![]()
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.