![]()
“宾语前置”在葡语里确实是一个有趣的现象,来帮你梳理一下:
1. 什么是“宾语前置”(anteposição do objeto)
在正常语序里,葡语是SVO(主语–动词–宾语):
例如:
Eu comprei um carro.
我买了一辆车。
所谓“宾语前置”,就是把宾语提前到动词前面,通常带上代词或指示词来呼应。
2. 典型结构
(1) 前置 + 重复代词(最常见的情况)
例如:
Esse livro, eu o li ontem.
这本书,我昨天读过了。
“esse livro”被提前,动词后面还要有对应的宾语代词o。
A Maria, todos a respeitam.
玛丽亚,大家都尊敬她。
这种叫topicalização,相当于“强调、突出宾语”。
(2) 疑问句里
例如:
O que você comprou?
你买了什么?
“O que”就是宾语前置到了句首。
(3) 关系从句里
例如:
O livro que eu comprei é interessante.
我买的那本书很有意思。
“que”代指宾语前置到从句开头。
3. 使用目的
强调宾语(突出它的重要性)。
承接语境(上文提到某物,为了衔接语气,把宾语提前)。
保持连贯,避免句子太平淡。
4. 小对比
普通:Eu vi a Ana ontem.(我昨天见到了安娜。)
宾语前置:A Ana, eu a vi ontem.(安娜啊,我昨天见到她了。)
注意:听起来更强调“安娜”。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.