# 导语:
还在为“因为”用as还是because头疼?这篇干货带你彻底厘清区别,附赠海量习题,轻松攻克语法难点!
今天我们要深入探讨一个让很多英语学习者困惑的语法点:as 和 because 在表示“原因”时的区别。
虽然它们中文翻译都是“因为”,但在英语中,它们的使用语境和强调重点截然不同。用错了,轻则听起来不地道,重则可能引起误解。别担心,跟着我的步伐,循序渐进,我们一定能攻克这个难题!
一、基础认知 - 核心区别是什么?
我们先来记住一个最核心的原则:
Because(因为):强调直接、明确的原因。它是用来回答“Why?”(为什么?)这个问题的。它所引导的原因通常是句子的重心和信息焦点,是听话人可能不知道或需要明确知道的内容。
As(由于,既然):引出已知的、显而易见的原因或背景信息。它所引导的原因通常不是句子的重点,而是一个铺垫,句子的重心是后面的主句。它更接近中文里的“由于”、“既然”。
想象一个场景:你迟到了。