刚读书认字的时候,经常会被家里的长辈喊到身边去给他们读一读课文上面的内容。
而他们如果哪一天听到新闻,也会给我们说一说。
我很小的时候就发现,七老八十的人经常把国家的“国”说成“guai”。
他们都说“guai家guai家”。
![]()
小的时候也不懂这里面的门门道道。
只是觉得这可能是老年人说话口音的问题,或者是说话习惯的问题,在很小的时候我甚至还纠正过身边的老人关于“国家”应该怎么说。
但他们始终改变不了。
而且在我们村儿,有一个辈分就是“国”字辈的。
我们村有很多年纪大的人,都是国字辈的,他们之间全都是读“guai”这个读音。
比如“guai华”,其实是“国华”。
比如说“guai富”,其实是“国富”!
![]()
按照辈分,我应该喊他们爷爷,但从小开始,他们就让我喊“guai爷”。
而我,也见怪不怪。
只是觉得这可能是年纪大的人才会有这种情况。
毕竟我们这些上过学读书的人都没有这个发音。
多年以后,我从外地回到农村老家。
发现一些老年人还是发“guai”这个音,但我已经没有什么不适应了,甚至觉得这样也挺好,可能这就是所谓的乡音。
![]()
一般这么发音的,都是上了年纪的人。而现在的村里,年轻人不多见,老一辈,尤其是自己熟悉的老一辈人,离世的离世,糊涂的糊涂,偏瘫的偏瘫。
所以能够清楚说话,能够做到你来我往说话的老人,不多了。
这也让我更加珍惜跟他们说话的时间。
不过,我依然是好奇豫东这一块为啥这么说“国”这个发音,于是我就去了解了一下。
![]()
“国”的具体韵尾:“国”字在中古汉语的韵尾是 -k(一个舌根塞音)。所以,它的古音拟音大致读作 [kwək](王力拟音)或 [kuək](国际音标)。
也就是从[kwək](古音) 到后来的-k韵尾异化 → 这个过程是解释“guai”的关键。
![]()
根据各方的研究,不少人认为,在当地方言的音系中,舌根韵尾 -k 并没有简单脱落,而是发生了一种特殊的“异化”作用。
整个音变过程可以推导为:
[kwək] → [kuək] → [kuăk](韵腹低化) → [kuăi](-k尾变为-i尾) → guai。
从专业的角度来看,“国”是中古带 -k 韵尾的入声字。
当然,这个说法,不只有周口,淮阳、项城不少地方也是这么说的,亳州阜阳部分地方也是这么说的。
我在很小的时候,总是以为这是老人说话不清楚,或者是习惯性的说法。
![]()
后来在了解了很多知识之后,发现是音的变化。
当然,我个人觉得,这还是一种地方方言,一种习惯。
不过这种习惯可能就存在于上个世纪了,也就是家里的一些老人这么说,他们有时候说完“guai”家之后还会笑笑说“我们又说错了是吧,你们都说“国家””。
其实老人也知道,但似乎是改不了的。
小时候不理解,甚至还教长辈怎么说这个字。
但现在想想,确实是没必要。
![]()
一个地方有一个地方的习惯和方言,这才有了生活。
尤其是当下,很多自己熟悉的老人糊涂了起来,说话也说不清楚,能听到他们说一句清楚的话,已经是不容易了!
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.