诗词和书法,皆是中华独有的浪漫文艺,诗词以语言、意境,给人身临其境之感,而书法融合这一情感,与之相辅相生,使氛围更加强烈,可是与专业的书法家相比,文人和诗人的真迹,受到关注偏少,很多即兴创作的诗词手稿,未得妥善保护,早已消失不见。
甚至个别诗词,因手稿不见踪迹,内容不明确,出现诸多错误,张继的《枫桥夜泊》即是如此,相比同时代的李白、贺知章、王维等人,张继的名气,算不上大,但是这篇《枫桥夜泊》,流传十分广泛,安史之乱以后,张继途经寒山寺,写出这首羁旅诗。
我们日常背诵的版本,内容是:“月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”,月落乌啼、霜天和寒夜,以及孤零零的江枫渔火,这些物象描述,展现出一个客船夜泊者,观赏江南的深秋夜景,而引发的感慨和怅惘,诉尽羁旅之思、家国之忧。
如此简短的内容,却给人强烈的氛围感,令自身情感与之共鸣,陷入其中,足以见精妙所在,而且语句逻辑合理,朗朗上口,不仅中小学的课本,将其收录,必须背诵,亚洲其他的一些国家,也在教科书收录此诗,连带着苏州的寒山寺,也成了热门景点。
然而这样一首经典的,不能再经典的诗词,却有99%的人背错了,原来近期上海博物馆,展出一件近代的文物,名为《磁州窑题诗孩儿枕》,眼尖的游客发现,瓷枕上面写着《枫桥夜泊》,不过内容有所差异,第一句写道:“叶落猿啼霜满天,江边渔父对愁眠。”
依据语言习惯,我们日常背诵的版本,确实顺口,但是站在意象层面,,“月落”和“乌啼”与后文的“霜满天”,本身联系起来,就不算非常紧密,至于“江边”“渔父”,对比原句,也更有萧杀之气,更能凸显苍茫、悲怆的气息,把人物心情充分烘托出来
其实古诗词,出现不同版本的现象,并不算少,李白脍炙人口的《静夜思》,范梈在诗论《木天禁语》里面,写道“忽见明月光”“起头望明月”,当然除此之外,还有多种版本,实际上,这些不同内容,并不能说,哪一个错误或正确,古人流传途中,依据喜好自我改造,也是常见的事情。
您对《枫桥夜泊》有何见解,欢迎评论区留言讨论!
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.