5月14日至15日,华南农业大学珠江学院成立了“人类命运共同体研究中心”,并成功举办了主题为“文学视角下人类命运共同体的建构与发展”的首届论坛。该活动由华南农业大学珠江学院主办,华南农业大学珠江学院人文学院承办,马克思主义学院、国际传播学院协办。
广东省作家协会原主席、暨南大学文学院蒋述卓教授,中国社会科学院大学文学院刘国民教授,广东外语外贸大学中文学院院长陈恩维教授,华南农业大学珠江学院董事长陈香山、副校长袁炎清、马克思主义学院院长刘社欣、国际传播学院院长刘光磊、科研处处长蔡兴勇,乡村振兴学院、大湾区公益学院院长张燕卿,人文学院党总支书记袭科、副院长杨小勇、院长助理蔡瑜清以及学院师生代表600多人共同参加了揭牌仪式及论坛活动。活动在华珠珠江剧院举行,人文学院院长陈军担任主持。
本次活动旨在从文学的角度深入探讨人类命运共同体的内涵、价值及其在现实中的实践路径。借助人文学院的人文底蕴、马克思主义学院的理论优势、国际传播学院的传播能力、大湾区公益学院的价值弘扬优势,探索构建人类命运共同体的独特价值与策略方法,为人类命运共同体理念的深化研究与实践推广提供学术支撑。该活动是华南农业大学珠江学院积极推动人类命运共同体建构与发展,借文学之力促进全球对话、文化融合和价值观共建的积极举措。
开幕式上,袁炎清副校长发表致辞。他指出,人类命运共同体理念作为习近平外交思想的核心理念,根植于中华文明“天下大同”“协和万邦”等文化基因,是中国为全球治理贡献的东方智慧。袁校长表示,文明交流互鉴离不开文学艺术交流对话,这次论坛旨在借文学之力,架起全球对话的桥梁,推动人类命运共同体构建与发展。他还提到,华珠始终秉持国际化办学理念,加强与国际社会的交流合作,先后举办“中肯文化体验及青年发展沙龙”“国际智能传播论坛”“英国莎士比亚剧团汇演”等活动,这与人类命运共同体坚持不同文明间平等相待、互学互鉴、兼收并蓄的原则不谋而合。此次研究中心的成立,正是学校积极融入构建人类命运共同体浪潮的重要实践,标志着我校在服务国家战略、推动全球治理创新方面迈出重要一步。袁校长强调,研究中心将以本次活动为契机,紧密围绕习近平外交思想,充分发挥学校学科优势和专业优势,致力于搭建集学术交流、理论深耕与实践创新、人才培养为一体的平台,为强国建设、民族复兴伟业和人类发展进步事业贡献华珠智慧和力量。
人类命运共同体研究中心执行主任刘社欣教授在致辞中表示,在当前全球性挑战加剧的背景下,人类命运共同体理念价值愈发凸显。文学作为跨越文化界限的精神载体,能为不同文明对话提供情感共鸣与价值桥梁,这正是论坛举办与研究中心成立的初衷。他强调,研究中心的成立意义深远,它是拓宽师生学术视野、提升学校学术影响力和国际知名度、推动人类命运共同体理论和实践研究的重要平台。谈及中心规划,他表示,研究中心将从理论与实践双维度展开工作:理论上以马克思主义为指导,融合中国传统文化“和而不同”思想与现代国际关系理论,构建具有中国特色的人类命运共同体理论体系;实践中聚焦气候变化、公共卫生等全球性议题,探索理念落地的可行路径。同时,中心将通过举办学术研讨会、国际论坛、文学比赛和学术竞赛等活动,促进跨学科交流与成果转化。展望未来,刘主任表示,中心将秉持开放包容的学术精神,打造老中青结合、多学科交叉的研究梯队,并加强与政府、国际组织、企业的合作,推动研究成果从学术探讨走向实际应用。
随后,陈香山董事长与蒋述卓教授共同为“人类命运共同体研究中心”揭牌,这标志着华南农业大学珠江学院在人类命运共同体研究领域迈出了坚实一步。陈香山董事长代表学校向蒋述卓教授颁发了“人类命运共同体研究中心主任”聘书。
之后,一场学术盛宴开启。蒋述卓教授作了题为“中国文学审美特性与海外传播”的主旨讲座。讲座中,蒋教授从比兴美学、抒情传统、时空表达等维度,深入解读中国文学的审美特性。他以《周易》与上古歌谣为切入点,揭示“比兴”如何发展成独特的抒情传统。他指出,意境创造是中国抒情文学的核心审美追求,如陶渊明、李白、杜甫等的诗句,都展现出情景交融的意境之美,体现中国文学“象外之象”的美学理想,而“借景抒情”“托物言志”的抒情方式则体现了中国文化“中和”的审美理想。蒋教授进一步阐述了中国文学时空表达的独异性。他追溯先民对阴阳、月令、节气的观察,指出古人对四季变化的感知催生了四季美学,伤春悲秋之情演变为文学中时间与空间交融的咏叹。从《乐府诗集》到《春江花月夜》,再到《金瓶梅》《红楼梦》,中国文学始终将四季轮转与人生境遇紧密交织,体现“相生相易”的辩证原理。谈及中国文学的海外传播,蒋教授梳理了从汉唐至今两千多年的传播历程。他强调,中国文学的国际影响力不断扩大,但也面临语言障碍、文化差异、西方中心主义文学评价体系等挑战。对此,他建议通过加强专业翻译人才培养、鼓励中外合作出版、利用数字技术拓展传播渠道等方式构建多元立体的传播体系,以推动中国文学海外传播,丰富世界文学的多样性,为构建人类命运共同体贡献独特的文化力量。
刘国民教授作了以“人类命运共同体思想与中华优秀传统文化”为题的主旨讲座。刘教授指出,作为中国特色社会主义理论与实践的重要组成部分,人类命运共同体思想的理论来源之一便是中华优秀传统文化。随后,他围绕天下为公理念、仁道精神、《春秋》大一统思想展开深入阐述。刘教授通过引用《礼记・礼运》中对大同世界的描绘,以及《庄子》《吕氏春秋》等经典中的故事,生动诠释了破除自私自利、泯除分别,构建和谐命运共同体的重要性。谈及仁道精神,刘教授指出,仁是儒家思想的核心。他详细解读《论语》中的诸多论述,如“克己复礼为仁”“仁者先难而后获”等,深入剖析“仁”的内涵,强调在人类命运共同体中,应将“己所不欲,勿施于人”与“人所不欲,勿施于人” 相结合,凸显出仁道精神在处理人际关系和构建人类命运共同体中的关键价值。刘教授还阐释了《春秋》大一统思想。他提到,“大一统”观念源自《公羊传》,经董仲舒发展形成“大一统”学说。强调该思想对维系中华民族团结统一,建设社会主义意识形态,构建人类命运共同体具有重要指导意义,呼吁我们创造性转化、创新性发展。
陈恩维教授作了题为“故事启蒙:晚明西方寓言首译与中西故事文类互鉴”的主旨讲座。讲座围绕晚明时期西方寓言中译的历史背景、文化价值及中西故事文类互鉴展开,层层揭示中西文化交流的深层互动。陈教授指出,意大利耶稣会士罗明坚作为早期来华传教士,不仅参与编纂了第一部汉外辞典《葡汉辞典》,还首次将儒家经典译成西方语言。在华期间,他通过明代蒙学教材《日记故事》《二十四孝》等进行中国文化启蒙,同时其参与编写的《通俗故事》夹杂西方故事,这些故事体现了儒释道思想杂糅,反映了晚明劝善思潮以及西方的寓言文学传统。接着,陈教授探讨了寓言诗的翻译情况。他指出,罗明坚的《中国诗集》翻译了多首西方诗体寓言,在翻译过程中采用直译、增译或归化等译介方法和文化适应策略,让西方寓言更易被中国读者理解。陈教授还提到,中国古代文人可能接触过罗明坚翻译的西方寓言,徐渭的寓言诗就有所体现。鸦片战争后,更多传教士在中文报刊登载西方寓言,维新知识分子开始积极探索故事启蒙,这些做法实现了中西方故事的双向启蒙和跨文化交流。
人文学院陈军院长在大会总结中表示,与会专家围绕文学与人类命运共同体进行深入的阐释与探讨,发言既有理论深度,又有实践力度,对如何更好让文学观照人类命运共同体建构与发展具有很强的针对性和指导性。展望未来,研究中心将立足多学科协同优势,围绕理论深化、实践探索、交流赋能、成果转化四大维度,系统推进以下核心任务:以马克思主义理论为根本指导,系统梳理人类命运共同体理念的思想脉络,构建“中国特色、国际视野”的理论阐释体系;挖掘文学等精神载体在构建人类命运共同体中的独特作用,创新人类命运共同体的叙事体系与传播策略;践行“讲好中国故事”要求,创新中国声音的国际传播范式;探索人类命运共同体理念融入大中小学思政课程的有效路径;引进与培养兼具理论功底与国际视野的复合型研究人才,形成“老带新、跨学科”的可持续研究团队;与政府部门、国际组织、企业建立紧密合作机制,推动研究成果向政策建议、实践行动转化,切实服务人类命运共同体建设。
华南农业大学珠江学院将以本次活动为契机,产出更多研究成果,培养更多具有全球视野和社会责任感的人才,为推动人类命运共同体的构建与发展贡献智慧和力量。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.