今天是早安英文陪你一起进步的 第10年又36天
前阵子,演艺圈传来了好消息——梁朝伟荣获香港科技大学“人文学荣誉博士”的称号。不少网友感慨万分:“42年了,影帝终得此殊荣,实至名归!”
在授予典礼上,梁朝伟分享了他成为优秀演员的秘诀:
“保持新鲜感,不把自己当作经验丰富的演员。对自己的表演不满意,但始终追求更好。”
这句“保持新鲜感”用英文可以说:stay fresh and curious
例句:Actors should always strive tostay fresh and curiousin their craft.演员应始终保持新鲜感和好奇心以精进技艺。
正是凭借这样的信念,梁朝伟在影视圈摸爬滚打42年,成为不可替代的影坛传奇。
⬇️
跟着锅巴一起来看看梁朝伟他的几大经典角色吧:
(锅巴超喜欢重庆森林,你们呐)
1️⃣《阿飞正传》:饰演赌徒只在结尾出场了几秒,甚至没有一句台词,仅一个穿衣动作就成为经典。
2️⃣《重庆森林》:他是失恋的警员663,内向又孤独。凭此角色拿下金像奖和金马奖双料影帝!
3️⃣《花样年华》:化身爱而不能的周暮云,和张曼玉的对手戏堪称影视经典!凭此片斩获戛纳“最佳男演员奖”。
4️⃣《无间道》:陈永仁一抬眼,几分无奈、几分坚毅,教科书般的表演!
那和“演戏”相关的英文表达也一起学起来吧!
01.craftsmanship
/ˈkrɑːftsmənʃɪp/ 精益求精的技艺
例句:Tony Leung'scraftsmanshipis evident in every role he plays.
梁朝伟的精湛技艺在他饰演的每个角色中都显而易见。
02.dedication/ˌdedɪˈkeɪʃən/ 专注投入
例句:Dedicationto his craft has earned Tony countless accolades.
对演艺事业的专注让梁朝伟获得无数赞誉。
03.the leading mann. 男主角;影帝
例句:Tony Leung has earned his reputation asthe leading manof Asian cinema.
梁朝伟被公认为亚洲影坛的影帝级人物。
04.on-screen chemistry
/ˈɒn ˌskriːn ˈkɛmɪstri/ n. 荧幕化学反应
例句: Theon-screen chemistrybetween Tony Leung and Maggie Cheung is iconic.
梁朝伟与张曼玉的荧幕化学反应堪称经典。
05.supporting actor
/səˈpɔːrtɪŋ ˈæktər/ n. 配角演员
例句: Before becoming a star, he gained recognition as a brilliantsupporting actor.
在成为明星之前,他因出色的配角表演而获得认可。
梁朝伟的成功不仅源自他的天赋,更在于他对每一个角色、每一段人生的不懈追求。正如他所言:“保持一颗起跳的心。”
未来的梁朝伟,无论是演员还是监制,肯定都会继续书写新的传奇哒。你对梁朝伟的哪部作品印象最深?快来评论区聊聊吧!
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.