10月31日,由俄罗斯科学院编撰、俄罗斯汉学泰斗季塔连科院士主编,四川大学主持翻译,四川大学出版社出版的国家社科基金重大项目、国家出版基金资助项目成果——大型百科全书式海外中国学巨著《中国精神文化大典》中文版新书发布暨出版研讨会在北京中国国家图书馆举行。
四川大学校长汪劲松在致辞中表示,《中国精神文化大典》中文版以俄罗斯汉学家的独特视角,梳理阐述了中国5000多年的悠久历史和灿烂文化,为推动中华优秀传统文化的传承创新提供了宝贵资源。四川大学将推出更多精品力作,让世界更好地了解中国、亲近中国、热爱中国,促进世界不同文明之间的交流互鉴。
国家出版基金规划管理办公室主任门立军表示,希望四川大学出版社做好本书的宣传推广,把专家学者们的巨大付出有效转化为社会影响力、学术影响力、文化影响力,推出更多精品力作。
中国出版协会理事长邬书林认为,《中国精神文化大典》中文版使我们充分了解国外著名汉学家对中华传统文化的认知,利于我们更好地认识国外学者和社会的所思所想,从而把中华文化更好地推向世界。
新书发布仪式后,四川大学及出版社分别向中俄友好协会、国家图书馆赠书。
随后的出版研讨会上,四川大学出版社总编辑张宏辉代表出版社从“意义重大,高度重视”、“严格管理,稳步推进”、“借重专家力量,确保出版质量”、“尊重原貌,优化体例内容,再造精品”四个方面介绍了本书出版情况,就该书的编审原则、体例编排、质量把关、装帧形式等作了说明。国家社科基金重大项目“《中国精神文化大典》中文版翻译工程”首席专家、中文版编译委员会主编刘亚丁介绍了翻译情况。中国版权协会理事长阎晓宏,中国编辑学会会长郝振省,中国韬奋基金会理事长刘伯根,《中国精神文化大典》中文版编译委员会顾问李明滨,华东师范大学陈建华,先后发言。
据悉,《中国精神文化大典》对从夏商周到21世纪初的中国精神文化做了历史性和学理性的全面研究,俄文原版出版后得到了中俄两国领导人的高度肯定。《中国精神文化大典》中文版整个编译出版工程历时超过10年。全书共分6卷、14册,累计800多万字,将于近期正式出版发行。
(中国日报四川记者站 黄志凌)
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.