网易首页 > 网易号 > 正文 申请入驻

辉煌时代 开放之门——庆祝改革开放46周年

0
分享至

中国开放的大门不会关闭,只会越开越大。

——习近平

今年是中华人民共和国成立75周年,也是改革开放46周年。中国日报与鲁迅美术学院联合创作了这部动画,愿祖国繁荣昌盛,国泰民安。

1949年新中国诞生之际,鲜有人能料到在百废待兴的局面之后,一场轰轰烈烈的经济转型会为这片广袤的土地带来怎样的蜕变。建国初期三十年间,在中国发展的故事里,关于参与国际社会的内容不是太多。1978年,在中国共产党的领导下,变革之风吹拂这片发展的沃土,中国开始了轰轰烈烈的改革开放。一个个有力而有效的政策,化作一波又一波经济活力的浪潮,将中国推向了全球舞台。

At the founding of New China in 1949, few could have predicted the astonishing economic transformation that would follow. For nearly three decades, China's development was characterized by limited global engagement. However, everything changed in 1978 when China launched its historic reform and opening-up policy under the leadership of the Communist Party of China. This policy shift unleashed a wave of economic dynamism that would propel China onto the global stage.

中国的改革开放标志着一个崭新时代的来临。打那时起,中国“大门常打开”,面向世界招商引资,拥抱市场改革,成为推动经济全球化的重要力量。2001年,中国历经漫长的谈判,最终于当年12月加入世界贸易组织,这一历史性时刻不仅是中国开放进程中最重要的里程碑之一,更被全球普遍视作具有深远意义的重要节点。

The opening-up policy marked the beginning of a new era, where China welcomed foreign investment, embraced market reforms and began integrating with the global economy. One of the greatest milestones in this journey was achieved in 2001, when China, after going through lengthy and tough negotiations, joined the World Trade Organization in December of that year. The WTO accession is also widely considered as a landmark economic event in world history.

近年来,中国的科技进步成果一次又一次惊艳世界,见证了中国坚持开放所取得的重要成就。比如,2017年,首架国产大型客机C919成功首飞。这一成就,让中国自此拥有了跻身拓展国际航空市场的一双翅膀。一边是国产大飞机起飞出门,一边是开放大都市“起身迎客”。2018年,中国在上海隆重举办了首届中国国际进口博览会,彰显了中国对全球贸易与合作的坚定承诺。进博会自此成为国际企业进入中国市场的重要平台,同时也使中国成为全球经济发展更坚实的助力者。

In more recent years, China's technological advancements have continued to impress the world. The C919, China's first domestically produced large passenger jet, made its maiden flight in 2017, signaling the nation's ambitions in the aerospace industry. This achievement was complemented by the launch of the China International Import Expo in 2018, a groundbreaking event that underscored China's commitment to global trade and cooperation. The CIIE has since become a vital platform for international businesses to access the Chinese market, solidifying China's role as a global economic powerhouse.

庆祝过去成就的同时,中国也怀着自信的目光展望未来。“中国开放的大门不会关闭,只会越开越大” ——这已不仅仅是一国执政者所传递出的清晰而坚定的政策信号,更代表着中国将在未来继续为国际合作和世界经济增长带来机遇。

As China celebrates its past achievements, it also looks to the future with confidence. The nation's leadership has made it clear that the doors to China will only open wider, promising more opportunities for international collaboration and economic growth.

坚定的开放决心持续推动着中国的转型进程,过去几十年如此,未来亦将如是。持续开放的愿景将使中国在全球经济中继续扮演举足轻重的角色。

This vision reflects the spirit of innovation and openness that has driven China's transformation over the past several decades, ensuring that the country will continue to play a pivotal role in the global economy for years to come.

全球各国彼此相连,命运交织。中国仍然继续讲着开放的故事,“字里行间”,展现着谋求发展的雄伟而坚定的承诺。中国取得的每一项卓越成就都牵动着世界,而世界也深知,中国开放的征程将持续延展。

In a world that is increasingly interconnected, China's story is one of resilience, ambition and unwavering commitment to progress. As the nation continues to build on its remarkable achievements, the world watches closely, knowing that China's journey is far from over.

出品人 曲莹璞

总监制 孙尚武

监制 徐小丹 王钰

统筹 罗杰

总策划 王晓莹

策划 石宇 庄乾阁 欧阳诗嘉

编剧/文案 庄乾阁

艺术总监 赵璐

总制片 邢栋

制片 陈峰 张实

导演 张晓辉

版面设计 陆平

词 唐映枫

曲/演唱 刘昊霖

动画 鲁迅美术学院传媒动画学院创作组

合作部门 中国日报视觉中心 中国日报经济部

出品 中国日报画时代工作室 中国日报经济部编辑室

特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

中国日报 incentive-icons
中国日报
中国日报官方网易号
25478文章数 371473关注度
往期回顾 全部

专题推荐

洞天福地 花海毕节 山水馈赠里的“诗与远方

无障碍浏览 进入关怀版