网易首页 > 网易号 > 正文 申请入驻

火锅的英文 | 曾泰元

0
分享至

曾泰元 摄

2024年3月6日,美国有线电视新闻网(CNN)刊发了一则深度报道,主标题是"全球辣菜20佳"(World’s best spicy foods: 20 dishes to try),副标题"从四川火锅到牙买加烤鸡,全球最辣的美食清单在此,这辣你扛得住吗?"(From Sichuan hot pot to jerk chicken, here’s a list of the spiciest foods in the world. Can you take the heat?)。副标题开门见山,直接点名了四川火锅(内文又称重庆火锅Chongqing hot pot),把它置于舞台正中的聚光灯下。在全球的美食版图里,川渝火锅以其独特的麻辣,获评为最佳的辣菜之一,当之无愧。

火锅的英文CNN用的是hot pot(字面义"热锅"),这个说法现在俨然成了标准。早些时日在我高中时代,英文课本里的火锅是chafing dish(字面义"加热盘"),至今我仍印象深刻。多年后我到美国留学,攻读语言学博士,研究英语词典,探讨词语奥秘,有了英语世界的生活经验,才知道答案没有想象中的简单。

chafing dish和火锅虽然外形上有些近似,但饮食文化不同,内涵明显有别,不好轻易划上等号。综合各家词典以及百科全书的说法,chafing dish是一种便携式的炊具,上有金属锅盘用来承装食物,下有酒精灯或其他燃烧剂作为热源,置于餐桌上做简易的烹调(或译"加热锅"),或放在自助餐餐台上给食物保温(或译"保温锅")。chafing dish不是菜肴,而是烹饪用具。

知名品牌的语文词典,是我们认识词语的可靠工具。基于职业本能,我不免查阅了几本大型权威的汉英词典,看看火锅的英文它们是怎么说的:

(1) hotpot; fondue 《牛津·外研社英汉汉英词典》,外语教学与研究出版社

(2) chafing dish; fondue; hotpot 《新世纪汉英大词典》第二版,外语教学与研究出版社

(3) chafing dish; hotpot 《汉英词典》第三版,外语教学与研究出版社

(4) hotpot; chafing dish; instant-boiled dish 《新时代汉英大词典》第二版,商务印书馆

(5) huoguo dish; chafing dish; hot pot; fondue; instant boiled dish 《世纪汉英大辞典》,上海译文出版社

(6) chafing dish; hotpot 《中华汉英大词典(上)》,复旦大学出版社

这些汉英词典全都收录了当今的标准答案hot pot,不过绝大多数都把它连写为hotpot,两种写法有着一个空格之差,这个细微的区别值得我们留意。传统上,连写的hotpot(或译"热锅")是一道英国知名的热菜,在砂锅中放入肉品、洋葱、土豆等食材,注入汤水,密封锅盖,放进烤箱,经长时间文火烤制而成,以Lancashire hotpot(兰开夏热锅)最有名。

英文词语的圣经《牛津英语词典》(Oxford English Dictionary,简称OED)收录了中国特色饮食的hot pot(火锅),并在词条里明载,hot pot仿造自中文的"火锅"(after Chinese huǒguō),分写的hot pot是现在常用的拼法(Now usually in form hot pot)。OED给火锅下的定义是:东亚烹饪的一道菜,就餐者在餐桌上把薄切的肉片和蔬菜等食材放到沸腾的汤底涮一下;也指吃火锅用的金属锅(In East Asian cookery: a dish consisting of thinly sliced meat, vegetables, etc., dipped in boiling stock by the diner at the table; a metal pot used for cooking or serving such a dish.)。

OED做了英语词汇的汇总分析,有助于我们宏观地了解语情现状。然而语言是活的,连写的hotpot和分写的hot pot之间的区别没有那么绝对,混用的情况比较普遍,甚至带连字符的hot-pot也偶有所见,可兼指英国的热锅和中国的火锅。这些拼写的流动都有足够的证据,在各种权威的语料库中均能找到许多相应的展现。

美国休斯敦的一家火锅店(杨锦才 摄)

根据OED的书证,1921年迎来了中国火锅在英文里的首秀,主角是东北酸菜火锅(Manchurian hot-pot),刊载于英国老牌的《潘趣》杂志(Punch),文中的火锅拼成带连字符的hot-pot:在这场中国宴席上,他连吃了40道菜,包括知名的东北酸菜火锅(At the Chinese banquet, he went through the forty courses—including the famous Manchurian hot-pot.)。

美籍华裔厨师作家黄颐铭(Eddie Huang)的成名作《初来乍到》(Fresh Off the Boat,或译《菜鸟新移民》)也给OED贡献了一条hot pot的书证:我吃火锅的时候,总要把沙茶酱和芝麻酱、大蒜油、一颗生鸡蛋和一茶匙的酱油拌在一起(When I ate hot pot, I always mixed sa cha sauce with sesame paste, garlic oil, a raw egg, and a teaspoon of soy.)。沙茶酱是我国台湾、福建、广东常见的调味品,源自南洋的沙爹酱(satay sauce),这个火锅蘸酱是典型的台湾配方,对照他台湾移民第二代的背景,一切就顺理成章了。

我关注英语里的"汉源词"(源自中文、直接借用的词语)多年,特别留意英语词典在这方面的收录。2018年年底我针对OED做了严谨的普查,发现OED收录了500个左右的汉源词,有的借音(即音译词),比如汉语拼音的baozi(包子),有的借义(即意译词),比如直译的tea egg(茶叶蛋)。我搜集的数据里除了hot pot(火锅)之外,居然还有一个近似但更直接的firepot(火锅)。

一开始我以为firepot是中式英语,但进入词条细读才发现不是,OED并没有把它标注为洋泾浜英语(Chinese Pidgin English)。OED的词源解释道,firepot仿造自中文的"火锅",可兼指炊具和菜肴(after Chinese huǒguō, denoting both the utensil and the dish cooked in it)。

那么hot pot和firepot有何不同?OED是如此定义firepot的:用于东亚烹饪,是个金属锅具,碗形,中央有烟囱,下置热源,在餐桌上用来烹煮汤菜或加热保温。也指用火锅烹煮的菜肴。常用于"蒙古火锅"(In East Asian cookery: a metal cooking pot consisting of a bowl surrounding a central chimney beneath which a source of heat is placed, used for cooking or warming broth-based dishes at the table; a dish cooked or served in such a pot. Frequently in Mongolian firepot.)。

很明显的,这个firepot指的是涮羊肉用的铜锅,也指用铜锅涮着吃的菜肴,常见于中国北方。这种吃法据说原本盛行于蒙古族,所以才有Mongolian firepot(蒙古火锅)的说法。

根据OED所载,firepot用来指铜锅涮羊肉是新近才有的用法,第一笔相关的文献记录直到上个世纪50年代才出现。其实firepot在英语里已有500年的历史,比如古代投掷武器的火罐、化学实验用的坩埚或蒸馏器、火炉或炉具用的燃料,这些都是传统的用法。

我们再回过头来,继续看各家汉英词典对"火锅"的英译。

有一半的汉英词典也收了fondue(瑞士火锅),不过瑞士火锅和中国火锅大异其趣。单词fondue(字面义"融化了的")源自法语,原指用融成液态的芝士做锅底。瑞士火锅的传统做法是在锅中把芝士加白葡萄酒煮融,再用火锅叉(fondue fork)叉着面包蘸芝士酱吃。瑞士火锅的品种日趋多元,所以基本款的芝士火锅只能画蛇添足,加上定语,用cheese fondue强调(语言学称之为返璞词),才能明确所指。巧克力火锅也很常见,英文是chocolate fondue。瑞士火锅的炊具叫fondue pot。

两本汉英词典也收了instant-boiled dish(字面义"速烫菜"),也就是涮菜,把食材放到沸腾的汤水里烫一下就取出来食用。单词instant-boiled(速烫的)常用于instant-boiled mutton(涮羊肉,指食物),但英语词典均未收录instant-boiled或其原形动词instant-boil,若要表达"速烫"或"涮",英语里有个现成的动词blanch(过去分词blanched做形容词)或可考虑使用。

汉英词典收录的"火锅"还出现了音译的huoguo,仅此一例,让我眼睛一亮。火锅是中国饮食文化的特色之一,文化特色词的英译通过语音表达,此乃语言的常态,举世皆然。

《不列颠百科全书》(Encyclopaedia Britannica,又称《大英百科全书》)有200多年的历史,是英语世界传统的知识宝库,它的在线版收录了重庆作为词条,介绍了重庆美食,特别提到了特色的火锅,文中就以音译的huoguo为主,以意译的hotpot为辅作为注释,这样的思路和做法值得重视。

日本火锅的例子让人深思。日式火锅"涮涮锅"风行世界,英译直接挪用了日语罗马字的shabu-shabu,大型权威的英语词典均收。近些年来,涮涮锅在国内也颇为普及,连锁品牌"呷哺呷哺"(读如"虾补虾补")如雨后春笋,呷哺呷哺就音译自涮涮锅的日语しゃぶしゃぶ(模拟汤水沸腾的声音)。

日本学者石毛直道的研究表明,日本涮涮锅脱胎自中国火锅,也就是北京涮羊肉。上个世纪日本侵华时,日本人将涮羊肉的烹调法带回日本,简化而得今日之涮涮锅。

子孙辈的日本涮涮锅,英文用的是日语音译的shabu-shabu,祖辈的中国火锅,英文除了仿造、直译的hot pot和firepot之外,能否也音译为干净利落、原汁原味的huoguo?答案应该很清楚,端看我们是否愿意这样做了。

  作者:曾泰元

文:曾泰元 编辑:吴东昆 责任编辑:舒 明

转载此文请注明出处。

特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

相关推荐
热点推荐
钱再多有什么用?霍启刚夫妇身家百亿,如今却为12岁儿子操碎了心

钱再多有什么用?霍启刚夫妇身家百亿,如今却为12岁儿子操碎了心

翰飞观事
2026-03-28 19:26:05
世体:如果塞维利亚降级,西甲其他球队将获得更多转播收入

世体:如果塞维利亚降级,西甲其他球队将获得更多转播收入

懂球帝
2026-04-29 02:16:09
报复来了!约基奇垃圾时间戏耍对手,两队梁子是结下了

报复来了!约基奇垃圾时间戏耍对手,两队梁子是结下了

体育新角度
2026-04-28 15:51:23
移民美国真相大白3个月,43岁刘翔突传喜讯,前妻葛天后悔了吗

移民美国真相大白3个月,43岁刘翔突传喜讯,前妻葛天后悔了吗

做一个合格的吃瓜群众
2026-04-20 11:28:04
黎姿普吉岛过复活节,大方穿泳装秀身材,54岁的少女感藏不住

黎姿普吉岛过复活节,大方穿泳装秀身材,54岁的少女感藏不住

吃青菜长高
2026-04-18 06:59:11
章建平2026年一季度持仓曝光,新进三只个股重仓北方稀土逾33亿元

章建平2026年一季度持仓曝光,新进三只个股重仓北方稀土逾33亿元

金融界
2026-04-28 19:47:24
1984年,张宗逊之子张又侠8个多小时拿下松毛岭:预备队还没上呢

1984年,张宗逊之子张又侠8个多小时拿下松毛岭:预备队还没上呢

历史甄有趣
2026-03-13 12:45:14
从1-0到1-3!一场耻辱的失利!夺冠大热露馅,联盟门面也该换人了

从1-0到1-3!一场耻辱的失利!夺冠大热露馅,联盟门面也该换人了

篮球扫地僧
2026-04-28 06:30:55
伊朗石油因封锁卖不出去了,只能自己焚烧了

伊朗石油因封锁卖不出去了,只能自己焚烧了

金召点评
2026-04-28 07:44:37
LV、Gucci?那是给“中产”穿的:真正的有钱人,都买这几个牌子

LV、Gucci?那是给“中产”穿的:真正的有钱人,都买这几个牌子

时尚搭配师Nicole
2026-04-28 15:48:36
39岁前国脚现状:定居美国踢野球,早已财富自由,有2个可爱女儿

39岁前国脚现状:定居美国踢野球,早已财富自由,有2个可爱女儿

揽星河的笔记
2026-04-14 15:18:30
G1广东76-93广州 球员评价:3人及格,9人低迷

G1广东76-93广州 球员评价:3人及格,9人低迷

篮球资讯达人
2026-04-29 00:18:36
悲哀!如果我还年轻,想立马辞掉教师编!河南50岁教师哭诉引热议

悲哀!如果我还年轻,想立马辞掉教师编!河南50岁教师哭诉引热议

火山詩话
2026-04-26 14:34:00
酉鸡:5月上旬“大事”悄然发生!不是中奖升职

酉鸡:5月上旬“大事”悄然发生!不是中奖升职

牛锅巴小钒
2026-04-26 18:00:27
波涛汹涌的“地球小姐”!

波涛汹涌的“地球小姐”!

文刀万
2026-04-24 12:44:49
亲家有没有钱,一看便知:没钱的亲家,大多有以下2个穷喜好

亲家有没有钱,一看便知:没钱的亲家,大多有以下2个穷喜好

游戏收藏指南
2026-04-25 17:13:48
国家一级女演员陈丽云被逮捕!

国家一级女演员陈丽云被逮捕!

许三岁
2026-03-28 09:24:30
民进党高层竟敢偷偷离台,大陆火速行动!美国不仁,郑丽文就不义

民进党高层竟敢偷偷离台,大陆火速行动!美国不仁,郑丽文就不义

向日葵向阳西晒
2026-04-27 17:13:11
山东没高诗岩真不行!进攻散沙,防守没人限制赵继伟,但难复出!

山东没高诗岩真不行!进攻散沙,防守没人限制赵继伟,但难复出!

篮球资讯达人
2026-04-29 02:04:18
降薪之风吹进了这5个央国企

降薪之风吹进了这5个央国企

职场资深秘书
2026-04-28 22:18:21
2026-04-29 02:52:49
文汇报 incentive-icons
文汇报
华语世界高品质人文阅读平台
276575文章数 310029关注度
往期回顾 全部

头条要闻

19岁中国女孩被困缅甸 交20万赎金园区仍未放人

头条要闻

19岁中国女孩被困缅甸 交20万赎金园区仍未放人

体育要闻

魔术黑八活塞,一步之遥?!

娱乐要闻

蔡卓妍官宣结婚,老公比她小10岁

财经要闻

中央政治局会议定调,八大看点速览!

科技要闻

10亿周活目标落空!传OpenAI爆发内部分歧

汽车要闻

拒绝疯狂套娃!现代艾尼氪金星长在未来审美点上

态度原创

教育
本地
手机
家居
公开课

教育要闻

教育部通知,今年9月份开始,上学的规则全变了

本地新闻

用青花瓷的方式,打开西溪湿地

手机要闻

三星裸眼3D屏来了,广告牌能“跳”出来

家居要闻

江景风格 流动的秩序

公开课

李玫瑾:为什么性格比能力更重要?

无障碍浏览 进入关怀版