香港茶餐厅落单有一套独特术语及简写说法,令到下单、厨房及水吧可以流畅运作。
日前有内地游客访港光顾茶餐厅时,因单据上的“散比”2字,惹来网民热议。
该旅客于内地社交平台发文,表示日前来港光顾茶餐厅,却发现侍应于单据写下“散比”2字,不解意思的他疑惑询问“请教一下懂粤语的朋友,这是什么意思,是不是骂人的话啊?”
从其上载图片所示,他当日于餐厅共点叫3样食物,包括“口水K”、“冬OT”和“散比”,不会茶餐厅术语的他因此圈下“散比”,询问他人到底是什么意思。
单据引起网民热议,有同样不解意思的内地民众就以类近读音猜测,或指“少冰”或“傻X”。
不过及后有香港网逼民纠正,“口水K”即是口水鸡、“冬OT”即是普遍港人认知的冻柠檬茶、而“散比”其实是指“散叫鸡髀”,相信事主是点叫了非套餐的鸡髀。
有留言就补充,茶餐厅多用简称是为了方便下单,“这张单不是给客人看的,是餐厅内部用的”、“粤语中‘比’没有骂人的意思,香港人也不会用‘比’来骂人。
没学过拼音,更不懂散比=SB(傻X)”、“谁无聊到在单子上写骂你的话”,故劝他人不要过分解读意思和玻璃心。
茶餐厅伙计因为省时而会写别字。真的,讨厌你们的人真的没有你想象中那么多。”
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.