“八嘎呀路、吆西”是啥意思?翻译成中文,才知道当时有多伤人

分享至

创作声明:本文为虚构创作,请勿与现实关联

一句“八嘎呀路”“吆西吆西”说出口,相信大多数人能想到的,都是抗日剧中的画面

对于电视上这些日语的口头禅,虽说从来没有中文翻译,但大家根据当事人的表情、动作也大概能猜出来是什么意思。

然而,大家凭印象来辨别含义的语句,有些其实并非是大家理解中的意思,甚至有些还来源于我们中国。

下面就跟小八来看看,抗日剧中那些常见的“口头禅”,到底是什么意思?

八嘎呀路(バカヤロー)

如果问抗日剧中,哪个日语口头禅最洗脑,那绝对是“八嘎呀路”!

这一口语基本上都用于日本军官,生气时恼羞成怒会说出来的话,尤其是在“欺负老百姓”时尤为常见!

从说话人的面部表情,也不难看出,像是一种脏话。

而国内极大部分的影视剧,都会将其翻译成“混蛋”二字。

殊不知在日本的影视剧,或是日常口语中,其实他们根本不会说

付费解锁全篇
购买本篇
《购买须知》  支付遇到问题 提交反馈
相关推荐
无障碍浏览 进入关怀版