撰文:克里斯多夫·因塔利亚塔(Christopher Intagliata)
翻译:陈旭琦
审校:马小崩
Urban gentrification is thought to happen like this: artists move into lower income neighborhoods, looking for cheap gallery and living space. "So they move into these neighborhoods, and they make these neighborhoods really pleasant to live in. They kind of create a nice kind of buzzy scene." Chanuki Seresinhe, a data scientist at the Warwick Business School, in the U.K. Next come the hip cafes and shops. "But what happens is of course then other people are then attracted to move into these areas. And so the demand for these places increases, and housing prices then go up."
城市的乡绅化是这么回事:艺术家们搬入收入更低的社区,寻找便宜的画廊和生活空间。“这些人搬入新社区,他们的存在让这些社区变得十分宜居。他们在一定程度上创造了一种美好的热闹场面。”英国华威商学院的一位数据科学家查努基·塞勒斯赫如是说。接下来时髦的咖啡馆和商店也入驻这些社区。“但是之后必然有其他人被吸引而搬到这些区域。所以对这些地方的需求增加,这些地方的房价就跟着上涨。”
So the story goes. But Seresinhe and her colleagues wanted to see if online data told the same story. So they analyzed four and a half million photos uploaded to Flickr, from 2004 to 2013—each geotagged somewhere in London. Then they tallied how many of each neighborhood's photos were tagged "art." And they found that neighborhoods with a higher proportion of "art"-tagged photos actually did see a higher spike in property prices during the study period. The results are in the journal Royal Society Open Science. [Chanuki Illushka Seresinhe et al, Quantifying the link between art and property prices in urban neighbourhoods]
故事就是这样发展的。但是塞勒斯赫和她的同事们想知道在线数据是否描述同样的故事。所以他们分析了四百五十万份在2004年到2013年间上传到Flickr网站的照片——每一份的地理坐标都位于伦敦。然后他们统计了有多少社区的照片附带“艺术”的标签。结果发现,在研究期间内,拥有更多附带“艺术”标签照片的社区实际上出现更明显的房价上涨。这些结果刊登在《皇家开放科学杂志》。
Foursquare and Twitter data can also track gentrification trends, as another recent study showed. But the link here isn't necessarily predictive—maybe neighborhoods with rising prices just attract more photo-tagging art enthusiasts. "That's why I wouldn't say, you know, go out and buy a house in an artsy neighborhood, you're going to be rich in five years' time. Because sometimes there could be other factors involved."
另一项近期的研究显示,Foursquare网站和Twitter网站的数据也能追踪城市乡绅化趋势。但是这里提到的联系不一定就能提供预判——也许房价上升的社区仅仅吸引了艺术照片爱好者。“这就是为什么我不会说,你明白的,到那些充满艺术气息的社区买房,然后你在五年的时间里会变得富有。因为有时这里会包涵其他的因素。”
But the connection does suggest your photos and social media posts can be used for more than bragging about brunch. "Sharing this data could be so valuable for academic research. We can actually use this data to do something good in the world." Like giving local organizations and urban planners a better look at how and why cities change. All you've got to do, is add a few tags.
但是这种关联说明,你的照片和社交媒体的发帖可以不仅仅用来炫耀中午晚上吃了啥。“对学术研究,共享这一数据可能是有价值的。我们实际上可以利用这一数据在全球范围内做点儿有用的事。”例如帮助地方组织和城市规划者更好地理解城市怎样改变以及为什么会改变。在此之前你要做的只是添加一些标签。
“科学60秒”(60-Second Science)是全球最著名的科学英文广播,由《科学美国人》出品,网罗全球最新奇的科学发现,用过山车式的飞快语速,将其浓缩在60秒的播音之中。收听“科学60秒”,既能知新,又可练耳。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.