江西地名研究
关注我们,获取更多地名资讯
2022年7月23日上午,由上海全球治理与区域国别研究院主办的“2022年区域国别研究方法论训练营”专题二“文明研究与跨文明比较”的第一场讲座在线上腾讯会议平台举行。本场讲座由上海外国语大学全球文明史研究所助理研究员张泓玮博士作了“亚非语地名漫谈”主题报告。报告由上海外国语大学上海全球治理与区域国别研究院助理研究员周瑾艳主持,讲座吸引500余名来自国内外各高校、科研院所的学员参加学习。
在本次讲座中,张泓玮博士为大家厘清了亚非语系的概念。他指出,国内流行的闪含概念,该译法源自西文中一个专名“Hamitic-Semitic”的直译,当今语言学界已鲜有学者使用闪含指代“亚非语系”了。历史比较语言学的一个重要目标就是厘清亲属语言之间的关系,以及他们的谱系分类方式。亚非语系有6个语族,分别是:闪语族、库施语族、柏柏尔语族、奥莫语族、乍得语族和已经消亡的埃及语族。尽管至今仍不存在一个足够清晰的亚非语系的谱系树,但对于亚非语系的众多语族的研究已经有了相当的发展。
随后,张泓玮博士从5个地名切入,带领听众一起探究了地名的源头,了解它们复杂的转化过程,以及地名背后深刻的历史文化背景。张泓玮博士指出,“提格雷”这个汉语中反复出现的地名翻译方式实际上存在无法明确指代地点的漏洞。这个地名是埃塞地区的一个省份,其原有专名以转写的形式进入了英语,在英语音译的情况下,汉语出现了“提格雷”这样的称呼。
Tigrinya和Tigray是两个明确不同的种族,使用“雷”的音译方式让我们无法区分这两个种族,而法语、意大利语等西文中该地名的译法有明确的区分。随后,张泓玮老师介绍了直布罗陀这一专名的来历,虽然词源是西班牙语的Gibraltar,它其实源自一位在711-718年期间率领军队攻陷了伊比利半岛南部的穆斯林将领的名字。
通过张博士的讲解我们还了解到,有一些学者认为大马士革这一专名寓意灌溉水源丰足之地;贝鲁特这一地名最早可以追溯到苏美尔语和阿卡德语的文献;晚期下埃及语的科普特语间接吸收了希腊语形式的埃及这一专名,从而进入阿拉伯语进而成为了我们现在熟知的科普特形式,并作为科普特教会仪式语言保留至今;尼日利亚的一个州名纳萨拉瓦是豪萨语这一地名的专名······
最后,张泓玮博士和大家分享了自己的研究体会与思考。他强调,从了解语言之间的转化、借鉴开始,中国学者要做“一手”研究,而不是基于英语做在英语文献之上的研究,对于研究中国以外的地区、历史、社会等学科的学者和学生而言,“语言的背后”尤为重要。
讲座结束后,主持人周瑾艳老师总结道,张泓玮博士的讲座内容新奇、独特,既有趣味性,更为参训学员带来了全新的治学路径思考,至此讲座圆满结束。
来源:“上海全球治理与区域国别研究院”公众号
选稿:江西地名研究小组
编辑:刘言
往期精彩推送
微信扫码加入
中国地名研究交流群
QQ扫码加入
江西地名研究交流群
欢迎来稿!欢迎交流!
转载请注明来源:“江西地名研究”微信公众号
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.