《许渊冲译白居易诗选》:东西方文化交汇,领略文艺之美
诗是中国文化中璀璨的一部分,简洁的语言既能带我们领略“大漠孤烟直,长河落日圆”的广阔,也能让我们欣赏“明月松间照,清泉石上流”的禅意;既能让我们感受到“仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人”的凌云壮志,也能感受到“泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去”的萧瑟与惆怅。
老舍先生曾提到,文学讲究美感,而古人所写的诗,集韵律、意境、情感之美于一体,任何一点摘出来都可以展开,所以我们常说诗歌之美,也就我们自己能体会了,但凡经过翻译,失了韵律,没了典故,直白就显得苍白,有深蕴又怕词不达意,想要将我们文化中的诗词之美通过翻译走向世界,确实是一条艰难的路。
可是,我们要相信事在人为,许渊冲老先生就做到了!
鲁迅在《自文字至文学》一篇里提到中国文学创作的“三美”,即为意美以感心;音美以感耳;形美以感目。在此基础上,许渊冲先生提出了诗歌翻译的“三美”论,也就是意美,译诗要和原诗保持同样的意义;音美,保持同样的旋律美;形美,保持同样的形式,比如对仗、长短等。
但三者并不是并列重要的,作为许渊冲老师的钱钟书就有不同意见。许渊冲先生曾在信中提到:“在翻译理论方面,我和钱先生有分歧,这种分歧是真与美的分歧。诗代表美,翻译代表真,所以译诗不是“得罪”美,就是“得罪”真,钱先生是两害相权择其轻,他选择了真;而我则选择了美。”
也就是说,钱钟书更注重意,而许渊冲兼顾了音与形。所以在《许渊冲译白居易诗选》一书中,最直白的感受就是英语的工整与韵脚,第一眼看的就与中国的绝句、律诗对上了。
当然除了外在形式,内核翻译才是真正要关注的,毕竟花架子永远是花架子,灵魂才能长久存续。
白居易的诗有个鲜明的特点,就是通俗易懂,故事里说他作诗都要读给老妇人听,确保她们能听得懂,如果不懂就会再修改。直白如《问刘十九》,常常在朋友相邀时,也会问上一句:“晚来天欲雪,能饮一杯无?”
这种浅显的诗,一般是叙述方式来翻译,意思没有异议,难在音美与形美,许老先生的翻译题目则是 “An Invitation”,符合了诗的内容,表现出了朋友之间的相邀,也避免了在读此诗时会问“刘十九是谁”、“邀请别人可以用吗”此类问题,这样就先跨越了一次文化交流的鸿沟,待到深入研究诗人背景及生活,再了解刘十九也不晚。
内容翻译同样精彩:
My new brew gives green glow ;
My red clay stoves flames up .
At dusk it threatens snow .
Won't you come for a cup ?
如果说这种平易近人的风格容易翻译,让我们了解到暂时搁置文化差异,先了解诗歌的内容及美感,那许老在翻译《红鹦鹉》一诗则让我从英文角度,更深入地了解原诗:“安南远进红鹦鹉,色似桃花语似人。文章辩慧皆如此,笼槛何年出得身?”
这是一首借物起兴、由物及人的诗,前两句写红鹦鹉是远方进贡的珍禽,聪明又好看,后两句看似继续写鹦鹉,实则写人,说的是如同鹦鹉一样光彩夺目、能言善辩的知识分子,什么时候才能飞出牢笼,一展宏图?
实际上,白居易借鹦鹉写人并非此一首,还有一首《鹦鹉》七言律诗,也是通过鹦鹉写被达官贵人所困养的歌姬,表达对她们受压抑的同情。
许老是这样翻译 The Red Cockatoo 一诗的:
Annam has sent us from afar a red cockatoo ;
Colored like the peach blossom ,it speaks as men do .
But it is shut up in a cage with bar on bar
Just as the learned or eloquent scholars are .
在翻译中,许老并没有直接翻译,而是意译,最后甚至点明读书人的形象,用明喻直接表达出来。
当然,白居易还有很多经典传颂的诗句,比如“在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝”,比如“大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语”,如“花非花,雾非雾。夜半来,天明去”等,许老都给出了非常精妙的翻译,真的是中英双语的享受。
在英文译序中,我对白居易的了解也加深了很多,他现实如杜甫,浪漫如李白,形象含蓄如李商隐,有着不同风格的作品,也有不同生活的体悟。
“把一个国家创造的美,转化为全世界的美。这是全世界最大的乐趣。”许渊冲先生是这样说的,也是这样做的。
真的推荐这本小书,能够一起领略诗歌与翻译的美。
图片来自网络,侵删
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.