母校的英文是什么?当然不是”motherschool“!
虽然,有些英语表达是可以直译的,
例如月饼是“mooncake”,但母校可不是“motherschool”!
这样说小心闹笑话啊!
地道的”母校“表达为“AlmaMater”
Alma是歌女,舞女的意思,Mater是母亲,这种表达来源于拉丁语中。
例句:
NorthwestuniversityismyAlmaMater.
西北大学是我的母校。
“kindmother”意思是慈母,也可用来指母校。
上面那种母校的说法是美语常用表达,英式英语中常用myoldschool表达母校,
oldschool字面意思是古老的学校,myoldschool(我的古老的学校)那就是母校啦!
例句:
Shestillhasaffectionforheroldschool.
她仍然眷恋着她的母校。
了解了母校不是motherschool,这些和“母”相关的说法,也要记清哦!
母语nativelanguage/mothertongue
说法一:
nativelanguage,“native”是”当地的,本地的“”nativelanguage“本地语言,也就是母语的意思
说法二:
”mothertongue“,mother是母亲的意思,
tongue是舌头,一个孩子一出生就说的语言,是不是母语呐
例句:
Chineseishermothertongue.
汉语是她的母语。
母校,母语小伙伴们都了解了,那子母公司怎么说呐?mothercompany?
母公司也就是总公司,mothercompany的翻译是不对的,
而是parentcompany或者parentfirm,
当然子公司也不是soncompany啦,子公司也就是附属公司的意思,
subsidiary是形容词附属的,辅助的,
所以”subsidiarycompany“或者”subsidiarycorporation“就是子公司的意思
了解了子公司,那么分公司是?branch分支,分叉的意思,
”branchoffice“或者”branchcompany“就是分公司的意思啦
有英语相关问题欢迎关注并私信我交流,有问必回!
thanksforlistening,seeyounexttime~
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.