杜牧(803—852)
字牧之,京兆万年(今陕西西安)人。文宗大和二年(828)进士,又制策登科,授弘文馆校书郎。曾先后任沈传师、牛僧孺幕僚,历任黄、池、睦、湖等州刺史,后入朝为司勋员外郎,官终中书舍人。
杜牧受祖父杜佑的影响,以济世之才自负,但处于晚唐衰世,怀抱难以施展,又不愿苟合取容,有时便纵情酒色,放浪形骸,因此作品中深广的忧愤与旖旎的风情并存。诗、赋、古文俱工,诗歌成就最高,与李商隐并称“小李杜”。古体诗雄豪健峭,骨气遒劲;近体诗情致俊爽,风调清朗,七绝尤有远神逸韵。有《樊川集》。
过华清宫 [1]
长安回望绣成堆 [2] ,山顶千门次第开 [3] 。
一骑红尘妃子笑 [4] ,无人知是荔枝来。
【注释】
[1]本题共三首,这是其中的第一首。华清宫:故址在今陕西西安临潼区骊山上,是唐玄宗、杨贵妃的游乐之地。初为唐太宗所建,玄宗时大规模扩建,更名华清宫。
[2] 回望:回头远望。绣成堆:形容骊山花木葱茏。骊山有东、西绣岭,唐玄宗时广植树木花卉,远望一片锦绣。
[3]千门:宫门。这里指华清宫的宫门。语本汉未央宫“千门万户”,后来成为宫门的代称。次第:一个接一个地。[4]一骑(jì):一人一马的合称。红尘:指马奔驰时扬起的尘土。妃子:指杨贵妃。
【提示】
一,李肇《唐国史补》卷上“杨妃好荔枝”条:“杨贵妃生于蜀,好食荔枝。南海所生,尤胜蜀者,故每岁飞驰以进。然方暑而熟,经宿则败,后人皆不知之。”“南海”为今广东一带。后来苏轼《荔枝叹》诗自注则云:“唐天宝中,盖取涪州荔枝自子午谷路进入。”涪州治今重庆涪陵。进贡地点虽有二说,但基本史实是不矛盾的。本诗选择“飞驰以进”这关键史实,揭露唐玄宗为博取杨贵妃欢心而不惜劳民伤财的荒唐行径,有力地鞭挞了帝王后妃的骄奢淫逸,堪称唐人咏史绝句中的佳作。
二、诗歌前两句写从长安回望骊山,景色绮丽,宫殿宏伟,极有帝王气派,而千门万户,次第洞开,又使人想象将有什么大事发生。第三句推出描写的主体,“一骑红尘”和“妃子笑”两个似乎不相干的意象并置,启人思索,留有悬念。直到末句揭示其中联系,点明这不过是满足一己口腹之欲的荒唐之举,则贵妃的恃宠而骄,玄宗的荒淫失政,便都跃然纸上,而与前两句郑重其事的描写相对照,更増添了讽刺的辛辣意味。
三、第三句举重若轻,实际上大有深意。南宋谢枋得在《注解选唐诗》中说:“明皇天宝间,涪州贡荔枝,到长安色香不变,贵妃乃喜。州县以邮传疾走称上意,人马僵毙,相望于道。”这一描述,可以帮助我们加深对诗意的理解。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.