图源:江山论坛
不但抄袭,而且一稿两投!
这样的学术笨贼吗?真有。
卢晓蕾论文
2010年,安阳工学院的卢晓蕾在核心期刊《电影评价》2010年第15期发表《〈阿甘正传〉的文化解读》一文(下称“卢文”);2011年,卢晓蕾的这篇文章再次在《华章》(吉林省社科院主管)发表,同时,加入了联名作者路燕。
卢晓蕾、路燕联名论文
一稿两投由于容易引起版权归属争议,且易造成审稿学者的重复劳动,故为学术期刊界所不取。然而,卢晓蕾该文存在的问题还远止于此。经查,2007年,西安交通大学外国语学院马琼在《大学英语(学术版)》曾发表《〈阿甘正传〉的文化解读》一文(下称“马文”)。比较马文和卢文,可以发现卢文的绝大部分均抄袭自马文(下图马文中划红线部分,即为卢文所剽窃的地方)。
马琼原文(局部)被抄袭部分
实际上,卢晓蕾出现类似的问题不是只有一次。比如她在《华章》2010年第19期发表的《外语教学中的文化因素》的第一自然段,即全部抄袭自陕西教育学院(现陕西学前师范学院)外语系张慧军教授发表于《西北工业大学学报(社会科学版)》2010年第3期的《论外语教学中的文化因素》第一自然段。
卢晓雷文章和张慧军文章比较
2012年,卢晓蕾在《和田师范专科学校学报》2012年第3期发表的《外语教学法发展对外语教学的启示》一文的最后一段,则亦主要袭自辽宁省大连外国语学院(今大连外国语大学)常俊跃教授发表于《国外外语教学》2006年第4期的《外语教学法的发展及其对我们从事外语教学的启示》的倒数第二段。
卢晓雷文章和常俊跃文章比较
以上信息,均从公开渠道获得。创造良好的中国学术环境,是所有中国学者、院校、监管部门及媒体的共同责任。希望河南省、安阳市有关部门尽速查证此事,还原论文作者一个公道。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.