网易首页 > 网易号 > 正文 申请入驻

王羲之《兰亭集序》,涂涂抹抹好几处,后人临摹时为什么不改正?

0
分享至

王羲之是中国古文化的集大成者,诗文书法齐驾,草隶楷行并驱,汪洋恣肆的笔端,拥有“对此可以酣高楼”的气魄与浪漫。他的代表作《兰亭集序》被称为“天下第一行书”,利导皆是遒劲健美,笔势蕴含千变万化,无疑是中国古代文学及书法的典范与瑰宝。

《兰亭集序》的最精妙之处就是同字不同形,文中共出现过17个“之”字,却无一是相同的写法,多姿多彩,各尽其妙。除了这一特征之外,它还有一个很明显的“缺点”,即纸卷之上存在多处涂抹和修改。不过这一点情有可原,毕竟当时王羲之是属于酒后即兴创作,肚中醉意带着胸中雅兴翻涌上来,笔尖飞驰而下此精品,难免会出现错误。

等王羲之酒后醒来,打算修改这些不足之处时,却发现没了感觉,怎么写也不如即兴的好,所以最终没有改正。可是令人不解的是,为什么后来的书法家在临摹《兰亭集序》的时候,都把这些涂涂抹抹原原本本誊了一遍,却不为王羲之改掉呢?

起笔的“岁在癸丑”就出现了偏差,“丑”字下掩盖了美,好像是一个“艹”;“因寄所托”中的“因”原先的字是“外”;“亦犹今之视昔,悲夫”,逗号处原本有两字,但被涂抹得已经认不出了;“亦将有感于斯文”,最后一字本写的是“作”,被改为“文”。另外还有几处相似的涂改。

其实保留这些修改,可以让读者更好地感受王羲之当时创作的现场感,身临其境,如同看着他逐字逐句写下诗文。再者,《兰亭集序》不仅是书法大成,也是优秀的文学作品,通过这些错字,读者可以把握王羲之写作的感情变化,了解其文采构思的过程,让我们离王羲之更近了一步。

《兰亭集序》的现存本藏于故宫博物馆内,但不是王羲之的原作,而是唐朝画师冯承素的临摹本,冯作尽得原迹之神韵、笔法和墨气,与原迹最为相像,故此被认为是最好的一版临摹。又因为上有唐中宗“神龙”年号的落款,因此被称为“神龙本”。

据说原件被李世民带入了昭陵,如今的考古技术不具备打开昭陵的条件,所以王羲之的神品我们只能隔土相望,明明知道它就在那里,却不能一睹千秋。所幸冯承素给了我们最无限的接近。

冯承素最大限度地还原了王羲之原迹,不仅完美拷贝了其神韵,也将其醉酒的状态复制了过来。所以不仅是冯承素,其他的临摹本皆是如此,无不将王羲之的笔误如数奉还在了纸上。小解如果再问,是抹去瑕疵的好,还是原封不动的好?很显然,历史选择了正确的答案:有缺憾才会更美。

特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

旅行的魅力时光
旅行的魅力时光
徒步、骑行、自驾游等各种路线
200文章数 143关注度
往期回顾 全部

专题推荐

洞天福地 花海毕节 山水馈赠里的“诗与远方

无障碍浏览 进入关怀版