其实没有意义去争论,英文名叫Barcelona,简称Barca,然后中文直接音译过来多用巴塞罗那巴萨是简称,也就是barca的中文发音。大家都习惯叫巴塞罗那了(巴萨)。全拼的话就是巴塞。
罗那,简称巴萨,如果说巴萨罗那那就是错的。其实都是一个意思,就是指Barcelona,在翻译上不用过多的咬文嚼字,就跟瓦伦西亚和巴伦西亚一样的区别。
巴塞罗那,这个读sai,缩写巴萨,读sa。 因为巴萨的英文缩写是barca,读出来就是巴萨,而巴塞罗那英文则是Barcelona,读sai,这很容易区别。
巴塞罗那(Barcelona)俱乐部的队歌,其中就包含了对巴塞罗那的简称——巴萨(Barca), 这并不是中文里的简称。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.