读过 New York Times 的同学,
也许会发现一件事情:
说好的 and 和 but 不能放在句首呢?
为什么《纽约时报》这样权威的媒体,
却依然会出现将它们放在句首的情况?
关于这个有争议的问题,
其实能找到很多相关讨论。
所以……
语法江湖约定俗成的规矩还算不算数了!
今天我们就来捋一捋,
在实操过程中,
and 和 but 到底能不能用在句子开头~
首先请大家回答一个问题:
and 和 but 属于什么词?
答案毫无悬念!
当然是并列连词,
也就是fanboys。
英语中连词(conjunctions)可以分为三类:1. Coordinating conjunctions并列连词,包括for, and, nor, but, or, yet, so (取每一个词的首字母,简记为fanboys),注意for作连词时是“因为”的意思,so是“因此”的意思;2. Correlative conjunctions关联连词,主要有not only…but also, either…or, neither…nor, both…and。3.Subordinating conjunctions从属连词,主要有after, although, as, as if, as long as, as though, because, before, even though, if, in order that, provided that, once, since, so that, that, though, unless, until, when, where, while。
等看完下文,
你会想送fanboysC位出道,
相信我!
回到正题~
由以上概念可知,
and 和 but 表示并列、选择、因果推理关系。
举个例子
We are hungry and thirsty. 我们既饥饿又口渴。 He asked us to clean our rooms and wash the dishes. 他要求我们去打扫房间和洗盘子。
我们都知道的是:
并列连词位于句中,
作为连接句子的转折词,
不能放在句首,
也不可大写。
但让我们一脸懵逼的是:
在各大主流、权威媒体平台,
经常能看到一些very exceptional 的用法!
举例说明
New York Times 《纽约时报》
CNN 美国有线电视新闻网
The Washington Post 华盛顿邮报
The Associated Press 美联社
这到底是怎么回事呢?
A Dictionary of Modern English Usage 显示:
有时,这种用法仅仅是表示断开,
或在介绍一个明显、独立的事实时表强调。
最常见的是放在semicolon(分号)之后,
但是放在句首也是ok的。
Collins 词典里,
but 作为连词给出了四种用法,
在第二和第四个用法中,
给出了开头使用 but 的例句。
在学术性文章中,
“Ctrl+F”搜索 and 和 but,
几乎每篇必出现一例
由 And 或 But 开头的句子。
Science 科学杂志
因为很多学术写作者和记者,
会为了强调而这样使用连词。
比如经济学人(The Economist),
里面有很多文章都是评述类,
且其中短句及反问句也较多,
以达到一种强烈的语言效果,
所以这种用法是合情合理的。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.